Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

push logo
Sabemos que las notificaciones pueden resultar horribles, pero prometemos no abusar. Entérate de todo el mundo cultural en HJCK.
No, gracias.
¡Claro que sí!

Publicidad

Fragmento de "La guerra no tiene rostro de mujer", de Svetlana Aleksiévich

Las tensiones, los hilos debajo de la guerra, los sentimientos y las lágrimas tantas veces retratados se contraponen en este relato sobre la voz femenina. En palabras de Aleksiévich, este libro es la historia jamás contada de la guerra, la historia de las mujeres.

NOBEL-LITERATURE-RUSSIA-ALEKSIEVITCH
La obra de Alexiévitch es una pesquisa profunda en los sentimientos de los protagonistas de la guerra.
JOEL SAGET/AFP

Escribo sobre la guerra...

Yo, la que nunca quiso leer libros sobre guerras a pesar de que en la época de mi infancia y juventud fueran la lectura favorita . De todos mis coetáneos . No es sorprendente: éramos hijos de la Gran Victoria .Los hijos de los vencedores .¿Que cuál es mi primer recuerdo de la guerra? Mi angustia infantil en medio de unas palabras incomprensibles y amenazantes . La guerra siempre estuvo presente: en la escuela, en la casa, en las bodas y en los bautizos, en las fiestas y en los funerales . Incluso en las conversaciones de los niños . Un día, mi vecinito me preguntó: «¿Qué hace la gente bajo tierra? ¿Cómo viven allí?» . Nosotros también queríamos descifrar el misterio de la guerra .

Entonces por primera vez pensé en la muerte . . . Y ya nunca más he dejado de pensar en ella, para mí se ha convertido en el mayor misterio de la vida .

Para nosotros, todo se originaba en aquel mundo terrible y enigmático . En nuestra familia, el abuelo de Ucrania, el padre de mi madre, murió en el frente y fue enterrado en suelo húngaro; la abuela de Bielorrusia, la madre de mi padre, murió de tifus en un destacamento de partisanos; de sus hijos, dos marcharon con el ejército y desaparecieron en los primeros meses de guerra, el tercero fue el único que regresó a casa . Era mi padre . Los alemanes quemaron vivos a once de sus familiares lejanos junto a sus hijos: a unos en su casa, a otros en la iglesia de la aldea . Y así fue en cada familia . Sin excepciones .

Publicidad

Durante mucho tiempo jugar a «alemanes y rusos» fue uno de los juegos favoritos de los niños de las aldeas . Gritaban en alemán: «Hände hoch!», «Zurück!», «Hitler kaput!» .

No conocíamos el mundo sin guerra, el mundo de la guerra era el único cercano, y la gente de la guerra era la única gente que conocíamos. Hasta ahora no conozco otro mundo, ni a otra gente. ¿Acaso existieron alguna vez?

La aldea de mi infancia era femenina. De mujeres . No recuerdo voces masculinas . Lo tengo muy presente: la guerra la relatan las mujeres . Lloran . Su canto es como el llanto .

En la biblioteca escolar, la mitad de los libros era sobre la guerra. Lo mismo en la biblioteca del pueblo, y en la regional, adonde mi padre solía ir a buscar los libros. Ahora ya sé la respuesta a la pregunta «¿por qué?» . No era por casualidad . Siempre habíamos estado o combatiendo o preparándonos para la guerra .O recordábamos cómo habíamos combatido . Nunca hemos vivido de otra manera, debe ser que no sabemos hacerlo . No nos imaginamos cómo es vivir de otro modo, y nos llevará mucho tiempo aprenderlo .

En la escuela nos enseñaban a amar la muerte . Escribíamos redacciones sobre cuánto nos gustaría entregar la vida por . . . Era nuestro sueño .

Sin embargo, las voces de la calle contaban a gritos otra historia, y esa historia me resultaba muy tentadora .

Publicidad

Durante mucho tiempo fui una chica de libros, el mundo real a la vez me atraía y me asustaba .Y en ese desconocimiento de la vida se originó la valentía . A veces pienso: «Si yo fuera una persona más apegada a la vida, ¿me habría atrevido a lanzarme a este pozo negro? ¿Me habrá empujado a él mi ignorancia? ¿O habrá sido el presentimiento de que este era mi camino?» . Porque siempre intuimos nuestro camino . . .

Estuve buscando . . . ¿Con qué palabras se puede transmitir lo que oigo? Yo buscaba un género que correspondiera a mi modo de ver el mundo, a mi mirada, a mi oído .

Un día abrí el libro Ya iz ógnennoi derevni (Soy de la aldea en llamas), de A .Adamóvich, Y. Bril y V. Kolésnik. Solo una vez había experimentado una conmoción similar, fue al leer a Dostoievski . La forma del libro era poco convencional: la novela está construida a partir de las voces de la vida diaria . De lo que yo había oído en mi infancia, de lo que se escucha en la calle, en casa, en una cafetería, en un autobús . ¡Eso es! El círculo se había cerrado . Había encontrado lo que estaba buscando . Lo que presentía .

Mi maestro es Alés Adamóvich . . . A lo largo de dos años, más que hacer entrevistas y tomar notas, he estado pensando . Leyendo . ¿De qué hablará mi libro? Un libro más sobre la guerra . . . ¿Para qué? Ha habido miles de guerras, grandes y pequeñas, conocidas y desconocidas . Y los libros que hablan de las guerras son incontables . Sin embargo . . . siempre han sido hombres escribiendo sobre hombres, eso lo veo enseguida .Todo lo que sabemos de la guerra, lo sabemos por la «voz masculina» .Todos somos prisioneros de las percepciones y sensaciones «masculinas» .De las palabras «masculinas» . Las mujeres mientras tanto guardan silencio . Es cierto, nadie le ha preguntado nada a mi abuela excepto yo . Ni a mi madre .Guardan silencio incluso las que estuvieron en la guerra .Y si de pronto se ponen a recordar, no relatan la guerra «femenina», sino la «masculina» . Se adaptan al canon .Tan solo en casa, después de verter algunas lágrimas en compañía de sus amigas de armas, las mujeres comienzan a hablar de su guerra, de una guerra que yo desconozco . De una guerra desconocida para todos nosotros . Durante mis viajes de periodista, en muchas ocasiones, he sido la única oyente de unas narraciones completamente nuevas .Y me quedaba asombrada, como en la infancia . En esos relatos se entreveía el tremendo rictus de lo misterioso . . .En lo que narran las mujeres no hay, o casi no hay, lo que estamos acostumbrados a leer y a escuchar: cómo unas personas matan a otras de forma heroica y finalmente vencen . O cómo son derrotadas. O qué técnica se usó y qué generales había . Los relatos de las mujeres son diferentes y hablan de otras cosas . La guerra femenina tiene sus colores, sus olores, su iluminación y su espacio . Tiene sus propias palabras . En esta guerra no hay héroes ni hazañas increíbles, tan solo hay seres humanos involucrados en una tarea inhumana . En esta guerra no solo sufren las personas, sino la tierra, los pájaros, los árboles . Todos los que habitan este planeta junto a nosotros . Y sufren en silencio, lo cual es aún más terrible .

Publicidad

Pero ¿por qué?, me preguntaba a menudo . ¿Por qué, después de haberse hecho un lugar en un mundo que era del todo masculino, las mujeres no han sido capaces de defender su historia, sus palabras, sus sentimientos? Falta de confianza . Se nos oculta un mundo entero . Su guerra sigue siendo desconocida . . .

Yo quiero escribir la historia de esta guerra . La historia de las mujeres.
Tras los primeros encuentros . . .

La sorpresa .Las profesiones militares de las mujeres eran: instructora sanitaria, francotiradora, tirador de ametralladora, comandante de cañón antiaéreo, zapadora . . . Ahora esas mismas mujeres son contables, auxiliares de laboratorio, guías turísticas, maestras . . . Los roles no coinciden . Al recordar parece que evocan a otras chicas . Recuerdan y se sorprenden de ellas mismas .Ante mis ojos veo cómo la Historia se humaniza, se va pareciendo a la vida normal, surge una iluminación diferente .

Algunas de estas mujeres son narradoras extraordinarias, en sus vidas hay páginas capaces de competir con las mejores páginas de los clásicos de la literatura . El ser humano se ve a sí mismo con claridad desde arriba —desde el cielo— y desde abajo —desde la tierra— . Delante está todo el camino hacia arriba y hacia abajo: del ángel a la bestia . Los recuerdos no son un relato apasionado o impasible de la realidad desaparecida, son el renacimiento del pasado, cuando el tiempo vuelve a suceder . Recordar es, sobre todo, un acto creativo . Al relatar, la gente crea, redacta, su vida . A veces añaden algunas líneas o reescriben . Entonces tengo que estar alerta . En guardia . Y al mismo tiempo, el dolor derrite cualquier nota de falsedad, la aniquila . ¡La temperatura es demasiado alta! He comprobado que la gente sencilla (las enfermeras, cocineras, lavanderas . . .) son las que se comportan con más sinceridad .Ellas —¿cómo explicarlo bien?— extraen las palabras de su interior en vez de usar las de los rotativos o las de los libros, toman sus propias palabras en vez de coger prestadas las ajenas . Y solo a partir de sus propios sufrimientos y vivencias . Los sentimientos y el lenguaje de las personas cultas, por muy extraño que parezca, a menudo son más vulnerables frente al moldeo del tiempo . Obedecen a una codificación genérica . Están infectados por el conocimiento indirecto . De los mitos . A menudo se ha de recorrer un largo camino, avanzar con rodeos, para poder oír el relato de la guerra femenina y no de la masculina: cómo retrocedían, cómo atacaban, en qué sector del frente . . . Con una entrevista no basta, hacen falta muchas . Así trabaja un retratista insistente . . .

Publicidad

Paso largas jornadas en una casa o en un piso desconocidos, a veces son varios días. Tomamos el té, nos probamos blusas nuevas, hablamos sobre cortes de pelo y recetas de cocina . Miramos fotos de los nietos . Y entonces... Siempre transcurre un tiempo (uno nunca sabe ni cuánto tiempo ni por qué) y de repente surge el esperado momento en que la persona se aleja del canon, fraguado de yeso o de hormigón armado, igual que nuestros monumentos, y se vuelve hacia su interior . Deja de recordar la guerra para recordar su juventud . Un fragmento de su vida . . . Hay que atrapar ese momento . ¡Que no se escape! A menudo, después de un largo día atiborrado de palabras, hechos y lágrimas, en tu memoria tan solo queda una frase, pero ¡qué frase!: «Fui al frente siendo tan pequeña que durante la guerra crecí un poco» . Es la frase que anoto en mi libreta, aunque en la grabadora haya decenas de metros de cinta . Cuatro o cinco casetes . . .

¿Qué tengo a mi favor? A mi favor tengo el hecho de que estamos acostumbrados a vivir juntos . En común . Somos gente de concilio . Lo compartimos todo: la felicidad, las lágrimas . Sabemos sufrir y contar nuestros sufrimientos El sufrimiento justifica nuestra vida, dura y torpe . Para nosotros, el dolor es un arte. He de reconocer que las mujeres se enfrentan a este camino con valor.

*

¿Quién es Svetlana Aleksiévich?

Svetlana Aleksiévich es una escritora y periodista bielorusa de lengua rusa, que ha basado su obra en la escritura sobre la guerra. Sobre todo, en las historias que la guerra, sus victorias y sus épicas han obnubilado. Aleksiévich ha relatado las historias de los vencidos, de las mujeres y de los que la guerra los abrazó sin heroísmo. Esta escritora se ganó el Premio Nobel de Literatura en 2015.