La obra, presentada en las recientes ferias del libro en la ciudad oriental de Santa Cruz y la sureña Tarija, es parte de una colección que incluye también las versiones en aimara, 'Warawar wawa', y en quechua, 'Apu wawa', dentro del proyecto 'Obras universales en idiomas originarios' de la Editorial del Estado Plurinacional de Bolivia (EEPB).La traducción de 'El Principito' se hizo bajo la premisa de "fortalecer" las 36 lenguas originarias reconocidas como oficiales en la Constitución boliviana vigente desde 2009, indicó la gerente ejecutiva de la editorial, Estela Machicado."La Editorial del Estado asume el desafío de producir bibliografía en idiomas originarios, ya que se cuenta con muy poca bibliografía para poder aprender y leer en la lengua materna de una gran parte de la población, leer en nuestras lenguas maternas obras no solo universales, sino también nacionales", señaló.Así se gestó el proyecto para dar "relevancia" a los idiomas originarios y se eligió 'El Principito' porque después de la Biblia, "es el segundo libro más traducido en el mundo", con más de 400 ediciones en distintos idiomas, resaltó.El aimara, quechua y guaraní son los idiomas originarios que más se hablan en Bolivia. El año pasado se presentó 'Warawar wawa' en la Feria Internacional del Libro de La Paz, el mes pasado salió 'Apu wawa' y ahora la serie está completa con 'Mburuvicharaɨ'. La novelaAl igual que en las versiones en aimara y quechua, la primera parte de 'Mburuvicharaɨ' está en guaraní y la segunda, en castellano.Además, con la idea de atraer a los jóvenes a la lectura, cada capítulo contiene un QR que lleva al lector al audiolibro para escuchar el texto en guaraní.Los lectores podrán encontrar frases emblemáticas de la obra, como "Emboyɨgua cheve metei vecha", o "dibújame una oveja", o "Yande piapeño yaechakavi mbae; jokua mabetɨko yende yaech", o "solo con el corazón se puede ver bien; lo esencial es invisible a los ojos", de la última conversación que el Principito tiene con el zorro, o 'aguara'.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.La traducción fue encargada al sociólogo Elías Caurey y el profesor Benjamín Cuellar Fernández. "Nos pareció interesante la idea de poder poner también en el idioma guaraní una obra universal y poder disfrutarla en nuestro idioma, que nuestra gente pueda también escuchar en la melodía guaraní la narración de esta obra que es muy conocida a nivel mundial", dijo Caurey.El experto explicó que se buscó que la traducción sea equilibrada y tenga "diferentes variedades" del guaraní, ya que Cuellar es especialista en la variante lingüística del Isoso y Caurey en la del ava.Caurey sostuvo que fue "un desafío muy lindo" y que tuvieron que consultar "bastantes fuentes", porque hay elementos y situaciones en la novela de Saint-Exupéry que tal vez no están codificados en la cultura y el idioma guaraní, por lo que se tuvo que "crear neologismos" sin alejarse "de la idea central del libro".Fue el caso del concepto de cometa o asteroide, que "en la lógica occidental es distinto" y finalmente en la obra se identificó como 'mbaerendɨ'.Para el sociólogo, la iniciativa es "muy importante", pues "contribuye a la revitalización lingüística y cultural de los idiomas originarios en Bolivia" y la versión en guaraní en particular permitirá a su gente decir que en su idioma "también se puede leer o contar estas historias universales".Machicado sostuvo que estos libros serán "herramientas" importantes en los procesos de enseñanza y aprendizaje de idiomas originarios.Tras el lanzamiento de esta colección, la editorial analiza cuál será la siguiente obra para continuar con el proyecto, ya que diversos autores y embajadas les han contactado para sugerirles algunos títulos.La iniciativa está enmarcada en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas proclamado por Naciones Unidas para el periodo 2022-2032 para evitar la desaparición de miles de estos idiomas.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Son las 10 de la mañana en Los Ángeles (Estados Unidos), pero Allende (Lima, 1942) ya ha ido al gimnasio, ha contestado a varios 'mails' y se ha preparado para atender una entrevista vía telemática con motivo de la publicación de su primer libro infantil (Penguin Kids) -ilustrado por Sandy Rodríguez- que saldrá a la venta el 30 de mayo en todos los países de habla hispana.Una historia en la que hace protagonista a su perrita Perla, la "segunda más inteligente" de todos los perros que ha tenido desde que es niña, esa etapa que recuerda llena de "terrores" porque Allende -cuyo padre fue primo hermano del presidente chileno Salvador Allende- vivió moviéndose "de un país a otro, dejando escuelas, dejando amigos, cambiando siempre y siempre"."Era la nueva en el colegio, me escondía en un rincón, en el patio, detrás de un libro para que no se notara lo sola y lo asustada que estaba (...) Los libros no solo me protegieron como un escudo, sino que me permitieron crear un mundo imaginario donde yo me sentía a salvo", dice la autora de La casa de los Espíritus.Y por eso, la idea de escribir libros "para niños chiquitos" le ha estado rondando durante años, así que una vez decidida a materializarla lo ha hecho con el objetivo claro de presentar "oportunidades" -en vez de mandar un "mensaje"- para que los más pequeños vean que, ante problemas como el acoso infantil, hay otros niños que los sufren y no son los únicos.Porque eso es lo que le sucede a Nico -personaje que toma el nombre de su hijo-, quien padece el acoso de un compañero y encuentra en los consejos de la perrita Perla la manera de decírselo a sus padres y enfrentarse a su agresor.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí."Hay tantos niños asustados que quisiera decirle que todo va a estar bien, defiéndete, habla, comparte, busca amigos, pero es tan difícil (...), eso tienen que tratarlo los padres y los maestros tienen que estar observando; si el niño no se atreve a hablar hay que darle la oportunidad para que lo haga", apunta.Así que se ha aliado con Perla, una perrita despeluchada y negra que llegó a su vida después de que falleciera su exmarido, el dueño de este can con el cerebro del "tamaño de una nuez", pero con dos cualidades: la de derretir el corazón de la persona "más dura" y la de gruñir, ya que debido a un problema con las cuerdas vocales Perla no ladra: "si no la estás viendo crees que es un policía alemán", bromea.Dos "superpoderes", según Allende, que esta "heroína de cuatro patas" enseñará a Nico para enfrenarse a su problema: "son el poder de hacerse querer con amabilidad y el poder de defenderse rugiendo como un león, o sea, enfrentando las cosas con valor y sin violencia".Pero si alguien piensa que este libro -y los dos que saldrán próximamente, Perla y el pirata y Perla y la princesa- ha sido un paseo por las nubes para esta maestra de tramas laberínticas se equivoca."La literatura infantil es exactamente lo contrario, es una línea recta, una sola historia lineal, no hay distracción; y eso me cuesta mucho, es complicado. Escribí primero el cuento y después me puse a cortar, cortar, cortar y mientras más le cortaba, más me dolía, porque yo estoy acostumbrada a crear un universo", reconoce acerca de la dificultad de este "territorio totalmente desconocido".Convencida del poder de la literatura infantil, la escritora comenzó el pasado 8 de enero, como hace desde siempre, a escribir su nueva novela adulta, pero en esta ocasión ha empezado a trabajar sobre dos ideas, "dos semillitas": una novela histórica y una memoria.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Durante el tradicional pregón de Sant Jordi, fecha que en Barcelona coincide con el Día del Libro, organizado por Biblioteques de Barcelona, el londinense no escondió que de niño no era muy buen lector porque le encantaba ver la televisión que tenía en su habitación, pero, por suerte, empezó a adentrarse en el cómic 'The Beano'.Asimismo, sus progenitores, junto a su hermana, le llevaban cada quince días a la biblioteca local de Banstead, que pese a los "brutales recortes" que ha habido en Inglaterra, sigue en pie, donde elegía libros, y gracias a ello descubrió, 'Charlie y la fábrica de chocolate', de Roald Dahl, que le cambió la vida y que considera el "mejor libro infantil de todos los tiempos".David Walliams, nacido en Londres en 1971, es uno de los principales autores de literatura infantil y juvenil en Inglaterra, y un referente internacional en este ámbito, tras publicar su primer libro juvenil en 2013, 'La increíble historia de... Los bocadillos rata' (Montena), y desde entonces ha vendido más de 56 millones de ejemplares de sus obras en todo el mundo, con traducciones a más de cincuenta idiomas.Walliams argumentó que los niños deben leer por placer, porque está comprobado que los que lo hacen "suelen tener mejores resultados en las escuelas".Consciente de que ahora es más difícil que hace unos años animar a los más jóvenes a sentarse ante un libro por la competencia de "millones de cosas", desde un Iphone, a YouTube, Tik-Tok, Instagram, Twitch o Netflix, instó a los progenitores a leer a sus hijos desde que son pequeños, incluso de bebés, en lo que definió como el "mejor momento del día".💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.Otra de sus obsesiones es llegar a los niños que creen que los libros son aburridos porque si no leen "se quedarán atrás y la infancia es corta y no tienes mucho tiempo para convertirlos en lectores".Según las últimas estadísticas, uno de cada cuatro adultos no toma nunca un libro, lo que ve como una "tragedia", porque la lectura "desarrolla la mente y mejora la vida".En un discurso, trufado de sentido del humor, en el que recordó cómo leía cuando era más pequeño con su hijo Alfred, reconoció que hace tiempo que olvidó la mayor parte de lo que aprendió en la escuela, pero no los libros que cambiaron su forma de pensar y de sentir el mundo.El pregón, que se pronuncia desde 2003, es la primera vez que cuenta con un pregonero de literatura infantil, y antes le precedieron autores como José Saramago, Martí de Riquer, Antonio Tabucchi, Alessandro Baricco, Bernardo Atxaga, José Luis Sampedro, Donna Leon, John Banville, Claudio Magris, Yasmina Reza o Almudena Grandes.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
"El disparador de este libro infantil tiene que ver con mis raíces, que nunca había sentido hasta que Rusia invadió Ucrania y eso despertó en mí una nacionalidad que yo desconocía", dice en una entrevista con EFE Montalban, cuyos abuelos ucranianos emigraron a Argentina, país donde ella creció y vivió hasta los 18 años.El "despertar" de esas raíces ucranianas en la conciencia de la periodista se manifestó de forma repentina, dolorosa y "extraña" a partir de una "depresión muy profunda" con la que tuvo que lidiar al comienzo del conflicto bélico, que cumplió el pasado 24 de febrero su segundo aniversario.De hecho, cuando se verificó la invasión de Ucrania, Montalban (cuyo verdadero apellido es Barck) sufrió una depresión tan profunda que "no podía dejar de llorar ni podía funcionar" en su quehacer diario."Fue como si mis antepasados se hubieran levantado de la tumba, me cogieran de la ropa y me sacudieran y dijeran 'tienes que hacer algo, tienes que ayudar de alguna forma'", explica la argentina, que reside en Miami, donde ha desarrollado gran parte de su trayectoria profesional en los medios de comunicación.Pese a que nunca ha viajado a Ucrania, dice que fue como si las voces de sus bisabuelos, asesinados en los pogromos de Odesa por los soviéticos antes de la II Guerra Mundial, le hablaran e impulsaran hacia un compromiso personal.La respuesta a esa llamada interior se concretó en la escritura de este cuento que narra la historia de una niña en un refugio de un país en guerra. Una niña que se hace múltiples preguntas a las que su abuela intenta dar respuesta y tranquilizarla cantándole una canción de cuna para dormirla.Así, en sueños, la pequeña logra "volver a tener una vida normal". El cuento, publicado en 2023 e ilustrado por la ucraniana Polina Pluslem, "termina en una nota positiva, y, aunque la realidad no siempre lo es, los niños tienen mecanismos de imaginación con los cuales pueden volver a esa vida normal", dice.En cuanto a la posibilidad de que se abra un proceso de negociaciones o se llegue a un acuerdo de paz entre ambas partes, Montalban se muestra muy escéptica, ya que "con (el presidente ruso, Vladímir) Putin, no se puede llegar a acuerdos de paz". "No se puede confiar en Putin", sostiene la periodista y escritora.Está convencida de que "la única salida es que Europa, Estados Unidos y el resto del mundo frene" a Putin."En Putin no se puede confiar. Si se le entrega algo (la zona del Donbás, rusófona,), va a decir que sí y luego irá, lamentablemente, por el resto", dice Montalban, quien revela que necesitó ocho meses para poder leer su propio libro en voz alta sin llorar.No obstante, se trata de un libro infantil familiar, para niños de 3 a 8 años, que no describe "la carnicería" que está sucediendo en Ucrania, con "niños muertos, niños sin su padre, sin escuela, traumatizados de por vida" y con secuelas espantosas.Los beneficios obtenidos por la venta del libro (disponible en Amazon y la librería Barnes & Noble) irán en su totalidad a tres fundaciones localizadas en Ucrania que trabajan con niños desplazados y heridos, bebés y huérfanos.El presidente de Ucrania, Volodímir Zelenski, cifró este domingo en 31.000 el número de soldados ucranianos muertos desde el comienzo de la invasión militar rusa a gran escala hace dos años, una cifra que el Ministerio de Exteriores ruso asegura que es falsa.Se trata de la primera vez que el bando ucraniano daba una cifra concreta de muertos en sus propias filas durante la guerra.Ucrania ha reconocido que sufre un grave déficit de munición que está permitiendo a Rusia seguir ganando terreno en el este.Zelenski participó en la cumbre convocada este lunes en París por el presidente francés, Emmanuel Macron, para dar apoyo a Ucrania y abordar temas como el incremento de la producción militar europea.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
La Verbena literaria abre un espacio para fomentar la lectura de niños y jóvenes. Esta es la tercera edición del club que comenzará el miércoles 20 de septiembre a las 5:00 p.m., se leerá Los niños imaginarios de Valentina Toro. El único requisito es comprar el libro y asistir. Con cada libro, el club ha sido dirigido por una librera diferente y en ese sentido las dinámicas han sido únicas. Para el primer club se leyó Volteretas de Natalia Gómez y Santiago Guevara publicada por Salmón editores, esta es una novela sobre el Bogotazo. En las sesiones hablaban sobre el libro pero aprovecharon para conversar con los niños sobre la violencia, la familia, la muerte. Y desde la curiosidad que les dio este recorrido histórico desde la lectura, los niños hicieron un recorrido con sus papás por el centro para conocer los lugares que se mencionaban en el libro. Se finalizó con un espacio para que los niños conocieran a los autores y pudieran charlar con ellos, este espacio fue mediado con una actividad de dibujo guiada por Santiago mientras charlaban con Natalia sobre su experiencia de lectura.Para el segundo libro, se leyó Los extintos de Verónica Cossanteli publicado por planeta junior. Este libro va de un niño que empieza a trabajar en una granja donde viven animales extintos y mitológicos, debe cuidarlos pues llega una taxidermista al pueblo y hay un basilisco que se escapa de la granja. "Para este club la dinámica fue diferente, se leyeron algunos capítulos en la librería, nos reuníamos semanalmente y conversábamos sobre los animales, sobre las responsabilidades y las familias, los divorcios, la muerte y el maltrato animal", comenta Isabella Varela, librera de La Verbena Literaria.Para esta tercera edición se leerá Los niños imaginarios de Valentina Toro publicado por Planeta Junior. En esta ocasión será otra librera quién lo va a dirigir. Este libro habla del duelo, de las relaciones familiares, de un bosque fantástico con criaturas mágicas que invitan a un niño a adentrarse en él. Se iniciará el miércoles 20 de septiembre, la librera tiene planeado hacer una lectura en voz alta del primer capítulo acompañada de una experiencia sonora del bosque.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
"Desde la Fundación Gabo y CAF - Banco de Desarrollo de América Latina - creemos en el poder de la imaginación y la creatividad de nuestros niños y niñas. Por eso, hemos abierto las inscripciones a un emocionante concurso de relatos dirigido a jóvenes talentos entre 10 y 13 años de edad", se menciona en el comunicado del concurso.Bajo el nombre Macondo sí tiene quien le escriba, se quiere fomentar la pasión por la escritura y el arte de contar historias en los más pequeños. Acompañando a CAF, la Fundación Gabo se esfuerza por promover ciudadanos activos y mejor informados, inspirados en el legado de Gabriel García Márquez.Estos son los pasos para participar en el concurso: Registrarse en la plataforma de postulaciones, proporcionando información personal, residencia, contacto y un seudónimo. Adjuntar la historia en un solo documento en formatos Word, PDF, JPG o PNG. No olvidar poner un título y un seudónimo en la primera página. No debe aparecer el nombre real del participante como autor. Leer y aceptar las políticas de privacidad y tratamiento de datos del concurso. Recuerde que solo se recibirán historias a través de la plataforma establecida. Se premiará la creatividad, la estructura narrativa y la rigurosidad investigativa en los relatos.Los premios para los ganadores serán los siguientes: un encuentro y recorrido por lugares significativos en la vida y obra de Gabriel García Márquez en Colombia. Visitarán Cartagena de Indias, Barranquilla y Aracataca, el pueblo natal de Gabo. Se cubrirán todos los gastos de alojamiento, alimentación y transporte tanto para el ganador como para un acompañante (padre, madre o tutor legal).Las historias ganadoras se publicarán en un libro en formato digital y físico (edición impresa). Esta antología de los mejores relatos, será distribuida de forma libre y gratuita por la Fundación Gabo y CAF - Banco de Desarrollo de América Latina -. Además, se difundirán las historias ganadoras a través de nuestros canales de comunicación digitales, brindándoles una mayor visibilidad y reconocimiento.Si quiere conocer los términos y condiciones o más información acerca del concurso visite la pagina de la Fundación Gabo aquí.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
El texto ha sido editado por la consultora de seguridad Praetorian, con sede en Houston, Texas, un estado conservador del sur del país escenario de masivos tiroteos, como el ocurrido hace un año en una escuela de Uvalde, donde fueron asesinados 19 niños y dos adultos."Si hay peligro, Winnie the Pooh y sus amigos te enseñan qué debes hacer", dice el libro con tapa de color rojo, que tiene la imagen del popular personaje. Se titula "Stay Safe" (Mantente a salvo) y tiene además tres palabras claves: "Run, Hide, Fight" (Corre, Escóndete, Pelea), protocolo recomendado por las autoridades ante tiroteos."Si el peligro te encuentra, no te quedes, huye", es la sugerencia, siempre que no haya peligro inmediato. Si no, el alumno debe cerrar y trancar las puertas de su aula y esconderse en algún lugar donde no pueda ser hallado, sin hacer ruido.Y, si al final "no puedes huir, tienes que pelear con todas tus fuerzas", dice el texto, acompañado por la imagen de Kanga y Roo, una madre canguro con su hijo, provistos de guantes de box. Piglet (Puerquito), otro personaje querido de la serie, también aparece listo para el combate.Luego, cuando todo acabe, el texto les recomienda no reaccionar airadamente y esperar a que un policía o un maestro vaya por ellos."Normalizar" los tiroteoAd portas de finalizar el año escolar en Estados Unidos, "lo que quiero es llevar a mis hijos a casa y sentarme con ellos en el sofá. Pero sé que hay familias en Uvalde que no podrán hacer eso, y este libro me lo muestra", comentó al portal Oak Cliff Advocate la madre de familia Cindy Campos, cuyos dos hijos recibieron los libros en su escuela de Dallas.Aunque, en su cuenta de Facebook, Campos dice que se resiste a "normalizar" el hecho de que las historias para dormir para leerle a sus hijos se refieran a como reaccionar ante un tirador.Los textos tienen las imágenes originales de Pooh creadas a inicios del siglo XX en Reino Unido por A.A. Milne y que están libres de derechos. Según detalla la consultora en su sitio de internet, la policía puede tomarse hasta 8 minutos en llegar a la escena del tiroteo, y en ese período los alumnos deben saber qué hacer.La consultora explicó que el libro ha sido elaborado con un lenguaje sencillo y apropiado para niños, con la participación de policías y profesores.“Winnie the Pooh ahora está enseñando a los niños de Texas sobre tiroteos porque sus funcionarios no tienen el coraje de mantener a nuestros niños seguros y aprobar leyes sobre armas con sentido común", tuiteó el gobernador de California, Gavin Newsom.Este año se han registrado más de 220 tiroteos en el país, según la ONG Archivos de la Violencia Armada. El último miércoles, al cumplirse un año de la masacre de Uvalde, el presidente Joe Biden insistió en que se regule el uso de armas, sobre todo de fusiles tipo militar AR-15, una medida que encuentra resistencia en territorios conservadores. Recuerde conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
"Estás leyendo y a tu lado, el niño con el teléfono en la mano, y de repente sueltas una carcajada", aconseja Taibo, que intervino en Málaga (España) en Verdial, la Fiesta de las Letras y la Cultura Iberoamericana.Otra posibilidad es decirle al niño: "¿Ves este libro? No lo puedes coger, no es para ti", y ponerlo "en la parte más alta de la biblioteca", añade.En su caso, su vida de lector es "compleja, azarosa y llena de saltos", porque pasó "del siglo XIX al boom latinoamericano", pero Taibo sostiene que "no importa por dónde se empiece a leer, porque tarde o temprano se acabará cayendo en Cortázar, todos los caminos llevan a él", en referencia al autor argentino.En su opinión, en los últimos años se han producido "dos fenómenos radicales para la transformación de este odio" a la lectura, el primero de ellos en Youtube."De repente, a finales de 2010, aparecieron unos jóvenes de 16 o 17 años, sobre todo de Monterrey -México-, que aparecían frente a la cámara, decían que habían leído por ejemplo 'Oliver Twist' y que les había parecido una joya".Taibo cree que esos jóvenes "dieron en el blanco, por la utilización de las plataformas digitales, a las que las nuevas generaciones están mucho más acostumbradas, y se convirtió en un fenómeno"."Gracias a esos chicos que les hablaban de tú a tú, hubo un momento de quiebre en el que los chicos empezaron a leer por gusto y no por obligación", sostiene.Otro fenómeno se produjo durante la pandemia gracias a las redes sociales, donde se crearon clubes de lectura "a los que se conectaban quinientas personas que leían un libro y hablaban contigo", algo que permitía "el encierro prolongado" y en lo que los chicos jóvenes "encontraron una tabla de salvación".Pero "todo empezó con san Harry Potter, el gran fomentador de la lectura entre los chicos de 10 o 12 años que se leían tomos de ochocientas páginas"."Eso les abrió el camino hacia la fantasía. Algunos tuvieron muy buena suerte y llegaron a la fantasía de los 50 o los 60, y otros tuvieron menos suerte y llegaron a 'Crepúsculo', porque no concibo un hombre lobo lampiño, que me parece una imbecilidad, pero estos también terminarán llegando a Cortázar", confía. Recuerde conectarse con la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Es lo que ha ocurrido con la editorial británica Puffin UK, que finalmente anunció que publicaría a últimos de año la colección original de Dahl "para mantener los textos clásicos del autor impresos", tras las críticas a la versión editada de sus novelas con modificaciones para eliminar lenguaje potencialmente ofensivo.La decisión de reeditar las novelas del espía James Bond sin referencias raciales que puedan ser consideradas ofensivas es "más hipócrita basura anglosajona que los europeos haremos nuestra, como de costumbre", denunció en Twitter el escritor español Arturo Pérez-Reverte. Este "está siendo el siglo de la estupidez", apostilló."Gracias a los demagogos, los oportunistas que hacen de esto su negocio y los idiotas que les aplauden", añadió sobre esta decisión polémica de la entidad que posee los derechos de los libros sobre el agente secreto británico, Ian Fleming Publications.La compañía encargó una revisión de los textos a una comisión de lectores y ha decidido volver a sacar las novelas sin esas alusiones raciales potencialmente ofensivas. Entre los cambios, está previsto que desaparezca la palabra "negro" (sic), con la que en inglés se designaba a los esclavos de esa raza, aunque también se suprimirán otras descripciones raciales, mientras que otras se conservarán inalteradas.Asimismo, se introducirá una advertencia para acompañar las aventuras de Bond que recordará que "este libro fue escrito en un momento en que términos y actitudes que podrían ser consideradas ofensivas por los lectores modernos eran habituales".Críticas de políticos, editores y escritoresLas revisiones de los textos de Dahl, que no se producirán en sus ediciones en español, tanto en España como en Latinoamérica, han sido criticadas desde el primer momento por escritores, editores y políticos, entre ellos el propio primer ministro británico, Rishi Sunak. "Es importante que las obras de literatura y los trabajos de ficción se preserven y no se editen", observó. "Siempre hemos defendido -argumentó- el derecho al libre discurso y expresión".También el ministro de Cultura español, Miquel Iceta, afirmó estar "en contra de la utilización de filtros, de supuestos cánones de corrección o de la cancelación" de libros. El presidente de la Federación de Gremios de Editores de España, Daniel Fernández, advirtió que esa modificación de obras "en el marco legislativo español es ilegal". "Si ahora vamos a ocultar que existía la esclavitud porque nos ofende es un disparate", enfatizó el presidente de los editores.La escritora Julia Navarro considera que, con estas posiciones, la sociedad actual se acerca cada vez más a la distopía de la novela "1984", de George Orwell; y el cineasta Nacho Vigalondo cree que, por detrás de estas cuestiones, "siempre se esconde la necesidad de unos pocos de maquillar el pasado para forrarse un poco más en el presente".Advertencias de "contexto" en películas antiguasLas advertencias sobre la época en la que se creó una obra no son nuevas. En 2020, la productora cinematográfica Disney decidió incluir avisos de contenido al comienzo de cintas clásicas como "Dumbo" (1941), "Peter Pan" (1953) o "The jungle book" (1967) que avanzan las connotaciones racistas que pueden contener sus películas antiguas. "Este programa incluye representaciones negativas y/o un mal tratamiento de personas o culturas", indica la etiqueta que se proyecta durante diez segundos antes del comienzo de las películas en la plataforma Disney+.También explica los motivos por los que no ha alterado el contenido: "Estos estereotipos estaban equivocados entonces y lo están ahora. En lugar de eliminar este contenido, queremos reconocer su impacto dañino, aprender de él y generar conversaciones para crear juntos un futuro más inclusivo".La fórmula elegida por Disney (no editar las películas y advertir sobre el contenido) fue imitada por otras plataformas como HBO Max, que añadió una explicación del "contexto histórico" a "Gone with the wind" (1939), tras retirarla de su oferta temporalmente.Escuche lo mejor de la música clásica por la señal en vivo de la HJCK.
Dicha editorial causó controversia en el Reino Unido al confirmar recientemente que había llevado a cabo una revisión de los libros del popular y querido autor infantil, fallecido en 1990, para asegurar que sus libros fueran aptos "para el disfrute de todos los menores". De esta manera, se suprimieron, por ejemplo, referencias consideradas polémicas en torno al peso o la apariencia física de los personajes (erradicando adjetivos como "gordo" o "feo"), a la salud mental, a la violencia, al género y la raza.En un nuevo anuncio, Puffin UK aclaró hoy que los 17 títulos originales (sin retoques) de la colección de Dahl estarán disponibles a finales de este año e incluirán material de archivo relevante para cada una de las historias del celebrado y controvertido autor. La colección clásica estará al lado de la nueva versión recientemente publicada de libros de Roald Dahl con partes reescritas o modificadas para evitar herir las sensibilidades de las audiencias de hoy en día.Francesca Dow, directora gerente de Penguin Random House Children's -Matriz de Puffin UK-, señaló hoy en un comunicado que Puffin ha publicado "orgullosamente las historias de Roald Dahl durante más de 40 años en colaboración con la Compañía de Historias de Roald Dalh" y señaló que "su espíritu travieso y su forma única de contar historias han encantado a las imaginaciones de los lectores a lo largo de muchas generaciones".Dow indicó que la editorial ha "escuchado el debate" generado en la última semana "que reafirma el extraordinario poder de los libros de Roald Dahl" y sobre las cuestiones que plantean "cómo historias de otra era pueden seguir siendo relevantes para cada nueva generación"."Como editorial infantil, nuestro papel es compartir la magia de las historias con los niños con el mayor de los cuidados y consideraciones", agregó al tiempo que reconocen "la importancia de mantener los textos clásicos de Dahl impresos", observó. "Manteniendo las versiones de Puffin y Penguin disponibles, ofrecemos a los lectores la opción de decidir cómo experimentan las historias mágicas y maravillosas de Roald Dahl", dijo.La polémica sobre los retoques de esos libros escaló hasta el punto de que el pasado lunes, desde Downing Street, oficina y residencia oficial del primer ministro británico, un portavoz oficial de Rishi Sunak defendía que era "importante que las obras de literatura y los trabajos de ficción se preserven y no se editen".La fuente oficial remachaba que desde el Ejecutivo "siempre" han "defendido el derecho al libre discurso y expresión". Aunque Dahl falleció en 1990 con 74 años, ha figurado con regularidad entre los autores favoritos del país.Escuche lo mejor de la música clásica por la señal en vivo de la HJCK.
El monasterio de San Hilarión, ubicado en el sur de Gaza, fue inscrito como Patrimonio de la Humanidad e inmediatamente incluido en la lista de lugares en peligro "en vista de las amenazas que suponen para este sitio el conflicto en curso", indicó la Unesco en un comunicado.Fundado en el siglo III pero en ruinas desde que fue destruido en el año 614, su nuevo estatus le permitirá "un mayor acceso a los mecanismos de asistencia financiera y técnica internacionales".Durante la reunión anual del organismo de la ONU, que se celebra en Nueva Delhi, también se decidió incluir en la lista de Patrimonio de la Humanidad al brasileño Parque Nacional de Lençóis Maranhenses. Se trata del mayor campo de dunas de Sudamérica, con 155.000 hectáreas de extensión y que alberga una amplia biodiversidad."Este es el 24º sitio brasileño inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial de la Unesco. Me gustaría felicitar a Brasil por su firme compromiso con la protección de su patrimonio cultural y natural”, declaró la Directora General de la Unesco, Audrey Azoulay, tras la inscripción de la propiedad.En total, la Unesco reconoció trece localizaciones por su excepcional valor.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.La anfitriona India vio incluido en la lista el sistema de túmulos funerarios de la dinastía Ahom, en el estado nororiental de Assam. Los Tai-Ahom crearon túmulos funerarios durante 600 años acompañados por banianos y otros árboles, además de crear masas de agua artificiales."Este reconocimiento subraya los esfuerzos del Servicio Arqueológico de la India (ASI) y del Gobierno de Assam a la hora de preservar estos tesoros históricos", afirmó el viceministro de Cultura y Turismo del país asiático, Gajendra Singh Shekhawat, en un comunicado.China vio inscritas en la lista dos localizaciones: los santuarios de aves migratorias en el litoral del Mar Amarillo y del Golfo de Bohai, así como el desierto de Badain Jaran, el tercero mayor del país.El asentamiento rural del siglo quinto Umm Al-Jimal en el norte de Jordania, la cueva de Vjetrenica en Bosnia Herzegovina, o los yacimientos arqueológicos que documentan la aparición de la humanidad moderna en Sudáfrica fueron otros de los lugares registrados como Patrimonio de la Humanidad.Francia, el Reino Unido, Etiopía y Burkina Faso también vieron reconocidos lugares en la lista de la Unesco, que extendió la inclusión de las colonias de la iglesia morava a tres municipios fundados en el siglo XVIII en Alemania, Estados Unidos y el Reino Unido.Está previsto que las deliberaciones para inscribir nuevos bienes continúen en Nueva Delhi hasta el domingo, con la inclusión de más de una veintena de sitios a debate.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Este viernes 26 de julio llega al centro de Bogotá la tercera edición de ‘Tardeando el centro’ una iniciativa liderada por la Fundación Gilberto Alzate que una amplia oferta cultural en más de 35 establecimientos entre teatros, galerías, museos, bares, librerías, espacios culturales independientes, hostales, hoteles, cafés y restaurantes de la zona.Las actividades, que irán desde la 1:00 p. m. hasta las 11:00 p. m., están enmarcadas además en la estrategia distrital ‘El Centro Vive’, en alianza con ‘I Love la Candelaria’, con la que se busca promover la asistencia masiva de la ciudadanía a actividades artísticas y culturales por medio de cooperaciones con diferentes organizaciones y agentes del ecosistema cultural y creativo del corazón de Bogotá.“En la FUGA venimos trabajando de manera articulada con universidades, salas de teatro y de exposiciones, entidades públicas y privadas y establecimientos comerciales del sector, con el fin de consolidar una oferta artística y cultural robusta que permita a todos los ciudadanos vivir el Centro desde su multiculturalidad. Los invitamos a todos a ‘tardear’ el Centro con nosotros”, expresó Blanca Andrea Sánchez, directora de la FUGA, en le marco del estreno de esta actividad el pasado 31 de mayo.Además de la agenda cultural, en esta edición también se realizará el lanzamiento de la estrategia “Fúgate al Centro y Camina Seguro”, proyecto que busca revitalizar y resignificar el espacio público, haciendo especial énfasis en la Plaza la Concordia, el Parque Santander y la Media Torta Girardot.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.Al evento, que tendrá lugar en la Plaza La Concordia a las 5:00 p. m., asistirá el alcalde de Bogotá, Carlos Fernando Galán y se expondrán los pilares del proyecto: recuperación y resignificación del espacio público, inclusión y participación comunitaria, y fortalecimiento del capital social.“Queremos que la integración de estos lugares en la cotidianidad de los residentes y visitantes promueva entre la comunidad la vigilancia natural, la reducción de violencias y la mejora de las percepciones generales en estos sectores de Bogotá, nuestra ciudad, nuestra casa”, señaló Sánchez.Por otro lado, entre las actividades destacadas de esta jornada, I Love Candelaria presentará una tarde a bordo del emblemático Tranvía de Bogotá, mientras que en CityU, la ciudadanía podrá disfrutar del Coro Filarmónico Prejuvenil.Para los interesados en el emprendimiento, la Feria del Distrito ARCU abre sus puertas. La oferta musical en vivo incluye a Sergio Arias con MalAlma en el Hostal Fátima y a Lady Arias en el Hostal El Botánico. El Restaurante Temático ofrecerá un espectáculo de Pop Art, Rock and Roll y Circo, mientras que en La Kzona se podrá disfrutar de "Arrullo con Marimbas" con artistas del Pacífico. Además, el restaurante "Casa de Citas" presentará al grupo musical "Los Cuatro de Belén de Cuba".🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
'Sauce ciego, mujer dormida' incorpora seis relatos cortos de tres recopilatorios de Murakami y se proyectará en 43 cines del archipiélago japonés, la gran mayoría en la región de Kanto (este), donde se encuentra la capital del país, y en la región de Kansai (oeste), donde se ubican importantes ciudades como Osaka o Kioto.El filme llega a las salas japonesas con el visto bueno de Murakami, que el pasado junio se unió a Foldes para dialogar en directo tras una proyección de la película en un festival literario de su alma mater, la Universidad de Waseda, organizado por la Casa Internacional de la Literatura, biblioteca construida en su honor.El escritor elogió allí la adaptación cinematográfica de Foldes y señaló la aparición por primera vez en la gran pantalla de Frog, un personaje reconocido entre sus lectores.El filme de Foldes es una de varias adaptaciones al cine de relatos del autor nipón que han cobrado cierto protagonismo, como 'Burning' (2018), del director surcoreano Lee Chang-dong (adaptación del relato 'Barn Burning'); o 'Drive My Car' (2021), del japonés Ryusuke Hamaguchi, ambas galardonadas con prestigiosos premios, esta última con el Oscar a mejor largometraje internacional en 2022.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.La película animada, de 108 minutos de duración, se estrenó en 2022 y su lanzamiento japonés llega este mes de julio con especial interés por ser la primera adaptación a la animación de una obra de Murakami, uno de los novelistas japoneses más prestigiosos a nivel global y que cuenta con libros reconocidos como 'Tokio Blues' (1987), 'Sputnik, mi amor' (1999) o 'Kafka en la orilla' (2002).Murakami, eterno nombre en las quinielas del Premio Nobel de Literatura, posee otros importantes galardones como el Frank Kafka o el Yomiuri de Literatura, y en 2023 recibió el Premio Princesa de Asturias de las Letras de España, que se sumó a la Orden de las Artes y las Letras y al Premio Internacional de Cataluña que recibió por parte del Estado español en 2009 y 2011, respectivamente.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
La inscripción del parque nacional en el listado de la Unesco se aprobó durante la reunión anual del organismo que se celebra en Nueva Delhi. Esta decisión llega siete años después de que Brasil nominase el parque para entrar en la ansiada lista, que le confiere un mayor grado de protección y facilita el acceso a apoyo financiero.Ubicado en el estado de Maranhao, la ficha del parque elaborada por Brasil lo describe como "uno de los destinos más bellos del país" y "un paisaje que no se encuentra en ningún otro lugar del planeta"."Este es el 24º sitio brasileño inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial de la Unesco. Me gustaría felicitar a Brasil por su firme compromiso con la protección de su patrimonio cultural y natural”, declaró la Directora General de la Unesco, Audrey Azoulay, tras la inscripción de la propiedadGracias a la entrada a la lista, "este impresionante paisaje de dunas y lagunas, modelado por condiciones climáticas y geológicas excepcionales, se beneficiará del más alto nivel de protección internacional", aseguró.El órgano de áreas protegidas ya había destacado su importancia estética, la biodiversidad que acoge y su valor por representar etapas importantes de la historia de la Tierra.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.El parque está compuesto por alrededor de 90.000 hectáreas de dunas móviles que van desde los diez a los treinta metros de altura, y que dan lugar a un fenómeno inusual cuando llueve y el agua queda atrapada en la parte baja de las dunas, sin filtrarse al subsuelo por la presencia de una capa de roca, lo que crea lagunas de varios colores.Además, acoge 133 especies de plantas y 112 especies de aves, algunas de ellas endémicas o amenazadas. El lugar obtuvo la calificación de parque nacional en 1981.Las deliberaciones para inscribir nuevos bienes está previsto que continúen hasta el domingo. En total, la Unesco debatirá la inclusión de más de una veintena de sitios en su listado.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Se acerca el estreno en Colombia de una de las películas más aclamadas en la edición número 77 del Festival de Cine de Cannes, La sustancia (The substance). Bajo la dirección de la cineasta francesa Coralie Fargeat, está película obtuvo el premio al Mejor guion durante el festival tras su estreno.Ahora, el 26 de septiembre llegará a los cines del país con una apuesta espeluznante que le da la vuelta a la cultura de la belleza tóxica, centrada en el consumo excesivo, la superficialidad y el control sobre el cuerpo de la mujer a través de la fábula de “cuidado con lo que deseas”.Protagonizada por las estrellas de Hollywood, Demi Moore, Margaret Qualley y Dennis Quaid esta provocadora película ofrece una visión única de la belleza desde la perspectiva de la directora.“The Substance es una película sobre el cuerpo de las mujeres. Sobre cómo los cuerpos de las mujeres son escrutados, fantaseados y criticados en el espacio público. Sobre lo mucho que, como mujeres, se nos hace creer que no tenemos más remedio que ser perfectas/sexys/sonrientes/delgadas/jóvenes/bellas para ser valoradas en la sociedad. Y lo imposible que es para las mujeres escapar de esto, por muy educadas, fuertes de mente e independientes que seamos”, comenta Fargeat sobre su película.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.En la cinta, Demi Moore interpreta a Elisabeth Sparkle, una antigua estrella que ya pasó por la cúspide de su carrera y a la que Harvey (Dennis Quaid), el repelente jefe del estudio, despide repentinamente de su programa de fitness. Ante el panorama desolador se ve atraída por la oportunidad que le brinda una nueva y misteriosa droga: la sustancia.Al acceder a la sustancia logra renacer temporalmente como la atractiva Sue (Margaret Qualley), de nuevo joven, en la llamada ‘flor de la vida’, perfecta. Sin embargo, para lograrlo debe ceder al punto de habitar cada cuerpo, el joven y el suyo, durante una semana cada uno.“Creo firmemente que esta es nuestra cárcel. Una cárcel que la sociedad ha construido a nuestro alrededor y que se ha convertido en un instrumento masivo de control y dominación. Una cárcel que creemos que queremos para nosotros. Y esta película está diciendo: ya es hora de mandar a volar todo esto por los aires”, comenta la directora sobre los cánones de belleza y la crítica que plantea esta historia.Vea aquí el primer tráiler de ‘La sustancia’:🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.