Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

push logo
Sabemos que las notificaciones pueden resultar horribles, pero prometemos no abusar. Entérate de todo el mundo cultural en HJCK.
No, gracias.
¡Claro que sí!

Publicidad

Agéndese con la quinta versión del Festival Iberoamericano Viva Voz

Del 1 al 10 de septiembre se llevará a cabo la quinta edición del Festival Iberoamericano Viva Voz, un espacio dedicado a la exploración de la voz en el que participarán actores de doblaje, locutores, comunicadores y cantantes. Entérese de los detalles y la programación del evento.

Agéndese con la quinta versión del Festival Iberoamericano Viva Voz
Cortesía: A Voz Academia

Bogotá será el escenario principal del próximo festival Viva Voz, en su quinta edición, que reunirá a profesionales de la voz, actores de doblaje, locutores, comunicadores, cantantes y apasionados por la voz. Entre el 1° y el 10 de septiembre este evento ofrecerá variedad de conferencias, talleres, castings, performances, exposiciones y sesiones de networking alrededor de la industria vocal de la región.

Este evento, liderado por la escuela de formación colombiana A Voz Academia y su fundadora Isa Junca, presentará en su programación a figuras del mundo de la locución, el doblaje y el canto de países como Estados Unidos, Alemania, Italia, México, Chile, Argentina y Colombia. En esta ocasión no habrá un país invitado específico, sino que será Centroamérica.

“El festival Viva Voz está dirigido a todas aquellas personas que están interesadas en conocer más su voz, en explorarla, no solamente para dedicarse a hacer actores o locutores, sino para tener más conciencia de su voz, cómo comunicar mejor. También está dirigido a locutores, actores de voz, comunicadores, docentes y a todos los que usan su voz como instrumento de trabajo principal”, explica Junca.

Entre los asistentes destacados estarán en el festival el actor mexicano René García, quien da vida con su voz a Vegeta en Dragon Ball Z; García liderará el taller “Doblaje en acción: creación de voces con René García” y además ofrecerá una conferencia. También desde México, participará Raúl Aldana, una de las estrellas del mundo del doblaje, con más de veinte años de trayectoria en Disney. Ha sido la voz en españollatinoamericano de personajes legendarios de películas como Mickey Mouse, la Rana René y Timón de El Rey León.

Publicidad

Las actividades del festival se desarrollarán en el Centro Cultural del Gimnasio Moderno, en la Universidad EAN y en la Casa Estudio de A Voz Academia. Además, algunos de los invitados también llevarán sus charlas y talleres de manera gratuita al Colegio Sabio Caldas de Ciudad Bolívar, en Bogotá y al colegio rural de Guatavita.

💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.

“A Voz academia nació con el sueño de formar a muchas personas, más de transformar, nos interesa que cada persona que toma el taller en A Voz academia, o que asiste a un festival Viva Voz se sienta transformado, empoderado de su voz y sepa que haciendo una mayor conciencia de la voz puede transformarse a sí mismo y transformar su entorno”, comenta Junca sobre el trabajo de A Voz.

En los días del festival se ofertará una amplia agenda de actividades dirigidas con costo que pueden consultar en el siguiente enlace. También hay una serie de eventos de entrada libre y sin costo a los que puede asistir. Le contamos de qué se tratan:

Domingo, 1° de septiembre

 


Comparsa de inauguración
📍 A Voz Academia - Calle 82 # 21a-29
🕒 3:00 p. m.

Masterclass gratuita: La herramienta de la imitación para la interpretación
📍 A Voz Academia - Calle 82 # 21a-29
🕒 3:00 p. m.

Publicidad

Masterclass gratuita: Taller de actuación sensorial para jóvenes online
🕒 4:00 p. m.

Lunes, 2 de septiembre

 


Masterclass gratuita: práctica de doblaje de animados online
🕒 11:00 a. m.

Martes, 3 de septiembre

 


Masterclass gratuita: voces para caricatura online
🕒 11:00 a. m.

Miércoles, 4 de septiembre 


Masterclass gratuita: respirando las emociones online
🕒 3:00 p. m.

Publicidad

En Colombia, la industria del doblaje de series y películas se remonta a mediados de la década de los años setenta, bajo el liderazgo del cineasta pionero del doblaje en el país, Gustavo Nieto Roa. Desde sus inicios, cuando se hacía en los radioteatros, hasta la actualidad, el doblaje ha evolucionado y Colombia se ha posicionado como uno de los países con potencial para el doblaje en español.

“Colombia tiene una industria muy importante de doblaje a nivel Latinoamérica y a nivel mundial en español latino. Es uno de los países que más produce doblaje y producción de industria a nivel Latinoamérica y ha tenido un florecimiento en los últimos cinco años donde cada vez más tenemos voces nuevas”, agrega Junca. Además, atribuye el aumento de talentos de doblaje al aumento en los últimos años de oportunidades de formación, escuelas y semilleros para trabajar la voz.

🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.

Publicidad