Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

push logo
Sabemos que las notificaciones pueden resultar horribles, pero prometemos no abusar. Entérate de todo el mundo cultural en HJCK.
No, gracias.
¡Claro que sí!

Publicidad

“El principito”, “Cien años de soledad” y los libros más traducidos en el mundo

Cada 30 de septiembre, desde 2017, se celebra el Día Internacional de la Traducción, por eso hoy les contamos cuáles son los libros más traducidos en el mundo y en Latinoamérica.

“El principito”, “Cien años de soledad” y los libros más traducidos en el mundo
Ejemplares del libro "El principito" de Antoine de Saint-Exupery se exponen en varias traducciones en el escaparate de una librería de Toulouse, suroeste de Francia, el 28 de junio de 2024.
Valentine CHAPUIS / AFP

En 2017 las Naciones Unidas establecieron la conmemoración del Día Internacional de la Traducción en un llamado a celebrar y promover el diálogo y la paz entre personas de diversas culturas y lenguas, teniendo así las letras como un puente entre comunidades, países y su riqueza cultural.

Se eligió el 30 de septiembre como la fecha idónea para este evento el mismo día que en la fe católica rinde homenaje a San Jerónimo, un gran erudito y traductor nacido en Estridón Croacia, en el año 347 D.C, conocido por ser el traductor de la Biblia al latín.

De acuerdo con una reciente investigación de la plataforma digital de aprendizaje de idiomas Preply, obras como El principito y Don Quijote de La Mancha, figuran entre los libros traducidos a más idiomas en el mundo. En dicha investigación, que cuenta con 195 países como fuentes, se buscó determinar cuál es el libro más traducido de un autor nativo del país.

En el caso de Norteamérica, el libro de autoayuda, El camino a la felicidad, de L. Ronald Hubbard, fue el gran victorioso al haber sido traducido a más de 112 idiomas. Luego, en Sudamérica, uno de los libros más celebrados es Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez, que ha sido traducido a más de 49 idiomas.

Publicidad

Otras importantes obras para el tejido literario de Sudamérica son 2666, del autor chileno Roberto Bolaño y El Aleph del escritor argentino, Jorge Luis Borges, que cuentan con más de 28 y 25 traducciones respectivamente. El texto más traducido en Sudamérica proviene de Brasil: El alquimista, de Paulo Coelho. Esta novela ha sido traducida a más de 80 idiomas en todo el mundo y describe el viaje de un joven pastor a las pirámides de Egipto.

💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.

Por su parte, muchos de los libros más traducidos en Europa, vienen de la literatura infantil, como: Bambi de Austria, A Life in the Woods de Felix Salten, Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, de Inglaterra de Lewis Carrol, Las aventuras de Pinocho de Italia de Carlo Collodi, o Pippi Longstocking de Suecia de Astrid Lindgren, cuentos que han acompañado a los niños a la hora de dormir durante más de un siglo.

En lo que se refiere a los libros con mayores traducciones de África, el foco se posa sobre el cuento del autor keniano, Ngũgĩ wa Thiong’o, titulado La revolución vertical o por qué los humanos caminan erguidos, que hasta el momento cuenta con 63 traducciones. Y de acuerdo a la lista del continente, el género autobiográfico es el que parece despertar mayor atracción en el ámbito internacional.

En lo que respecta a Asia, los libros más traducidos están: Tokio blues de Japón de Haruki Murakami y Autobiografía de un yogui de India de Paramahansa Yogananda, dos libros que se destacan por estar en más de 50 idiomas.

Estos son los 10 libros más traducidos del ranking mundial:

Publicidad

1. El Principito, de Antoine de Saint-Exupéry (382 idiomas) -Francia
2. Las aventuras de Pinocho, de Carlo Collodi (más de 300 idiomas) - Italia
3. Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carrol (más de 175 idiomas) -Inglaterra
4. Cuentos de hadas, de Andersen de Hans Christian Andersen (más de 160 idiomas) -Dinamarca
5. Testamento, de Taras Shevchenko (más de 150 idiomas) - Ucrania
6. Don Quijote de La Mancha, de Miguel de Cervantes (140 idiomas) - España
7. El camino a la felicidad, de L. Ronald Hubbard (más de 112 idiomas) - EE. UU.
8. Las aventuras de Tintín, de Georges Prosper Remi (93+ idiomas) - Bélgica
9. La tragedia del hombre, de Imre Madách (más de 90 idiomas) - Hungría
10. El alquimista, de Paulo Coelho (más de 80 idiomas) - Brasil

Y estos son los títulos más traducidos de Sudamérica, por países:

Argentina: El Aleph, Jorge Luis Borges
Bolivia: Cien poemas para niños, Óscar Alfaro
Brasil: El alquimista, Paulo Cohelo
Chile: 2666, Roberto Bolaño
Colombia: Cien años de soledad, Gabriel García Márquez
Ecuador: Huasipungo, Jorge Icaza
Guyana: El palacio del pavo real, Wilson Harris
Paraguay: Hijo de hombre, Augusto Roa Bastos
Perú: La casa verde, Mario Vargas Llosa
Uruguay: Las venas abiertas de América Latina, Eduardo Galeano
Venezuela: Doña Bárbara, Rómulo Gallegos

🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.

Publicidad