La pieza que escucharemos en Canto y Música Coral seráHänsel y Gretel, la ópera en tres actos con música de Engelbert Humperdinck y libreto en alemán de Adelheide Wette, la hermana de Humperdinck, basado en el cuento homónimo de los hermanos Grimm.Después de varios cambios, los borradores y las canciones se convirtieron un singspiel (género musical cercano a la opereta) y finalmente, en una ópera completa, cuya primera representación escénica, bajo la batuta de Richard Strauss, tuvo lugar en el Hoftheater de Weimar el 23 de diciembre de 1893, hace 130 años.Los solistas de la versión que ofrecemos en HJCK son: Anna Moffo en el papel de Hänsel, Helen Donath interpreta a Gretel, Dietrich Fischer-Dieskau, es Peter, el padre de Hänsel y Gretel, Charlotte Berthold es Gertrud, madre de Hänsel y Gretel, Christa Ludwig en el papel de ‘la bruja’, El hombre de arena es interpretado por Arleen Auger y el Hada del Rocío por Lucía Popp.Acompañados el Coro de niños de Tölz y la Orquesta de la Radio de Múnich, bajo la dirección de Kurt Eichhorn.Este es el argumento y acción de la obra:La acción de Hänsel und Gretel se divide en tres actos. Después de la obertura, que comienza con el tema de la Bendición de la tarde y desarrolla sinfónicamente varios temas de la ópera, se levanta el telón sobre la pobre vivienda del fabricante de escobas. Hänsel y Gretel están ocupados fabricando escobas y tejiendo calcetines. Canciones y juegos interrumpen su reacio trabajo. La hermana anima a su sombrío hermano y le revela que su vecino ha traído una olla de leche para preparar arroz con leche para la cena. Los niños felices bailan alrededor de la mesa. La madre pasa desapercibida. Furiosa con los dos holgazanes, toma un bastón y, tratando de atrapar a Hänsel, tira el recipiente de leche de la mesa. Hay que reponer la cena desperdiciada y la madre envía a los niños al bosque a buscar bayas. Agotada y desesperada, se queda dormida. Escuchamos la canción del fabricante de escobas cuando regresa de un buen día de trabajo en el mercado, entrando en casa ligeramente borracho con una canasta llena de comida deliciosa ("incluso un cuarto de café"). Al preguntar por los niños, descubre que Madre los ha enviado, precisamente, a Ilsenstein, donde una bruja malvada atrae a los niños a su casa de jengibre y los devora. Los padres asustados corren hacia el bosque.Puede escuchar la obra completa en la nueva edición de Canto y Música Coral, presentado el próximo domingo 17 de diciembre a las 9:00 p.m. por la señal en vivo de la HJCK.
La versión que transmitiremos hoy en Canto y Música Coral por HJCK.com, grabada en 1973 por el sello discográfico RCA Victor contó con el siguiente reparto:El Califa por Bernd Weikl, Baba Mustapha, Cadí por Gerhard Unger, Margiana, hija de Baba Mustapha por Sylvia Geszty, Bostana, una pariente del cadí por Trudelise Schmidt, Neruddin, el héroe por Adalbert Kraus, Abul Hassan Ali Ebn Bekar, el barbero por Karl Ridderbusch Tres Muezzin (personas designadas en una mezquita para dirigir, y recitar, el llamado a la oración por Peter Schranner, Albert Gassner y Heinrich Weber, El esclavo del cadí por Karl Kreile.Estarán acompañados por El Coro de la Radio Bávara dirigido por Josef Schmidhuber y la Orquesta de la Radio de Múnich bajo la dirección de Heinrich Hollreiser.Aquí el argumento y el primer acto:Amanece y Nureddin está tumbado en un sofá de su casa, rodeado de frascos de medicinas y sus sirvientes, alimentando su amor desesperado por Margiana. Al quedarse solo, Nureddin despierta de sus fantasías, pero aun así está cautivado por su amor por Margiana, la hija del Cadi Baba Mustapha. (Cadí en musulmán es el cargo que se le da a la persona que realiza funciones civiles, judiciales y religiosas.)Bostana, una anciana parienta del Cadí, le ayudará a aliviar sus sufrimientos. Le ha contado a Margiana el noviazgo de Nureddin y ahora reaparece con la respuesta de Margiana: este mismo día lo recibirá en su habitación cuando su padre vaya a la mezquita al mediodía. Bostana le mostrará el camino. Antes de que se vaya Bostana le dispone un baño y un afeitado a Nureddin; él está de acuerdo y ella le recomienda a su barbero favorito, Abul Hassan Ali Ebn Bekar. Nureddin está demasiado ocupado en sus ensoñaciones para notar la entrada del barbero, llevando consigo su toalla, su palangana, un espejo y otros aparatos de su profesión, y, además, un astrolabio, con el que está acostumbrado a predecir el futuro de sus clientes.Nureddin está ansioso por que lo afeiten inmediatamente, pero está con el hombre más locuaz de Bagdad, y el barbero le cuenta detalladamente y en una serie de ingeniosas rimas lo afortunado que es que Nureddin lo haya elegido para realizar el trabajo necesario.La impaciencia de Nureddin aumenta rápidamente y grita a sus sirvientes que vengan y lo liberen de esta plaga de barbero. Sus intentos tienen éxito hasta cierto punto, pero, justo cuando lo llevan a la puerta, su cliente deja escapar la palabra "Margiana" de sus labios. Esto inicia una avalancha de reminiscencias y una indagación sobre las circunstancias particulares de esta historia de amor.Le horroriza saber que Margiana es la hija de Cadi Baba Mustapha, un villano. Nureddin le aconseja volver con sus sin duda innumerables clientes, pero Abul, que, según sus propias palabras, debe la pérdida de sus seis hermanos al desastroso y fatal efecto del amor, insiste en acompañarlo. Nuevamente Nureddin tiene que llamar a sus sirvientes y les ordena que atiendan al barbero, quien, según les dice, está muy enfermo; que lo acuesten y lo mantengan allí, sin escatimar remedio alguno. Los sirvientes logran atrapar a Abul, al que depositan en el sofá, cubriéndolo con cojines y preparando navajas y lancetas para "curarlo".Escuche la obra completa en la nueva edición de Canto y Música Coral el domingo 10 de diciembre a las 9:00 p.m. por la señal en vivo de la HJCK.
La senadora vitalicia y superviviente de Auschwitz Liliana Segre, la encargada de presidir la función en ausencia del presidente de la República, Sergio Mattarella, fue recibida con una fuerte ovación al llegar al Palco Real, donde la acompañaron el presidente del Senado, Ignazio La Russa, y el alcalde de Milán, Beppe Sala.Antes del inicio de la ópera, el superintendente de La Scala, Dominique Meyer, celebró con el público del famoso templo de la ópera la declaración del canto lírico italiano como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, unas palabras que fueron aplaudidas por los asistentes.Junto a Almodóvar y Smith también pudo verse en una Scala especialmente embellecida a la cantante italiana Ornella Vanoni, la mítica soprano Raina Kabaivanska, el arquitecto Stefano Boeri y la estrella italiana de la danza Roberto Bolle, entre otros rostros conocidos.El 7 de diciembre es una cita imperdible para cualquier amante de la lírica: además de en Italia, el "Don Carlos" de Lluis Pasqual llegará a otros países en directo televisivo como Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Luxemburgo, Suiza, Portugal, República Checa e incluso Japón, y en otros lugares como España y América Latina podrá verse en cines.Será un espectáculo de evocación hispana, no solo porque el "Don Carlos", adaptación de la tragedia de Friedrich Schiller, habla del enfrentamiento ficticio entre Felipe II y el infante Carlos, sino porque Pasqual se inspiró en Castilla para su puesta en escena.Este día de San Ambrosio, patrón de Milán, está consagrado a la ópera y ya se prueba la pantalla gigante desde la que se puede seguir la "Prima" en la Galería Vittorio Emanuele desde la calle, resistiendo al frío.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
La versión que presentaremos en Canto y Música Coral cuenta con el siguiente reparto: Ángela de Olivares, una novicia por Sumi Jo, Brigitte de San Lucar, su compañera monja y confidente por Isabelle Vernet, Horacio de Massarena, un joven noble español por Bruce Ford, Conde Julián, amigo de Massarena por Patrick Power, Jacinta, ama de llaves de Juliano por Martine Olmeda, Gil Pérez, amante de Jacinta por Jules Bastin, Úrsula, otra monja, posteriormente abadesa del convento por Doris Lamprecht, Lord Elfort, un diplomático británico por Gilles Cachemaille.El reparto estará acompañado por el coro 'Voces de Londres' y la Orquesta Inglesa de Cámara bajo la dirección de Richard Bonynge.Aquí le dejamos el argumento y el primer acto de esta ópera: Un año antes de comenzar la acción, un joven español, Horacio de Massarena, estuvo en un baile de máscaras organizado por la reina la noche de navidad en su casa de Madrid. Allí conoció a una joven mujer de quien queda prendado y a quien confía su historia, sus esperanzas y sus temores, pero sin preguntar su nombre hasta que ella se despoja de su máscara y levantándose de prisa sale con su acompañante en un coche de alquiler.Un año después, Horacio asiste al mismo baile con la esperanza de encontrar de nuevo a su bella desconocida. Ella entra, con el mismo acompañante.El interés de la acción radica en gran parte en que ni él ni el público descubren su identidad antes del último acto. Para claridad del presente argumento, hemos sin embargo de anticipar los hechos y revelar que la desconocida es una prima de la reina, Ángela de Olivares.Este segundo baile es para la joven novicia su última salida al mundo antes de que tome sus votos definitivos ante la abadesa del convento de Las Anunciadas. Su compañera, Brigitte, es también novicia, pero ha decidido renunciar a sus votos para buscar esposo.Este segundo baile es para Ángela (la novicia) fértil en aventuras. El conde Julián, alegre compañero de Horacio, piensa ayudar a su amigo para obtener una larga conversación con la bella desconocida y hace creer a Brigitte que es cerca de medianoche, hora en la que cierran las puertas del convento.Creyendo que Ángela se ha ido, Brigitte sale precipitadamente del baile y Ángela que se ha tardado más de la hora convenida, (y como Cenicienta, tiene que salir antes de la medianoche), parte precipitadamente convencida de que su escapada será descubierta y su reputación arruinada.Puede escuchar la obra completa en la nueva edición de Canto y Música Coral el domingo 3 de diciembre a las 9:00 p.m. por la señal en vivo de la HJCK.
La vibración de la voz se eleva en un auditorio lleno de gente, los ojos expresivos acompañan la voz melodiosa de un ruiseñor vestido de rojo y adornado con diamantes, María Callas se alza en vuelo, rodea la Ópera de París en un canto que hipnotiza al mundo. Maria Callas, una de las sopranos más destacadas del siglo XX, nació el 2 de diciembre de 1923 en Nueva York y falleció el 16 de septiembre de 1977 en París. Su nombre completo era María Anna Sofia Cecilia Kalogeropoúlou y, a lo largo de su carrera, se ganó el apodo de "La Divina" por su excepcional talento vocal y dramático.Desde muy joven, Callas mostró un interés innato por la música y comenzó su formación musical en Atenas, su ciudad natal, antes de trasladarse a Estados Unidos para estudiar en el conservatorio de música de Nueva York. Su debut operístico tuvo lugar en Atenas en 1941, y desde entonces su carrera ascendió vertiginosamente.Callas se destacó por su capacidad para abordar una amplia variedad de roles, desde los bel canto de Bellini hasta las intensas óperas de Verdi y Puccini. Su voz única combinaba una agilidad asombrosa con una rica resonancia, permitiéndole navegar por pasajes técnicamente desafiantes con gracia y expresividad. Sin embargo, más allá de su destreza vocal, fue su habilidad para infundir cada interpretación con una profunda emotividad lo que la convirtió en una leyenda.A lo largo de su carrera, Callas trabajó con algunos de los directores más destacados de la época, incluyendo a Tullio Serafin y Herbert von Karajan. Su colaboración con el director de escena Franco Zeffirelli también fue fundamental para su éxito en la interpretación dramática de los personajes operísticos.Aunque su carrera estuvo salpicada de desafíos personales y controversias, incluyendo su famoso romance con Aristóteles Onassis, Callas sigue siendo una figura venerada en el mundo de la ópera. Su habilidad para dar vida a personajes complejos, su entrega apasionada en el escenario y su capacidad para reinventarse la han convertido en un ícono eterno.La influencia de Maria Callas en el mundo de la música clásica es innegable, y su legado perdura no solo en sus grabaciones aclamadas sino también en la inspiración que ha brindado a generaciones posteriores de cantantes líricos. Su vida y arte se entrelazan en una narrativa fascinante que sigue cautivando a amantes de la ópera en todo el mundo.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Viento es la dicha de Amor (en la versión que se conserva) fue estrenada hace 280 años en Madrid, el 28 de noviembre de 1743, con música de José de Nebra (la más popular de las versiones que tuvo la obra) y texto de Antonio de Zamora adaptado por Manuel Guerrero.La obra en dos actos presenta tres historias de deseo amoroso, que se desarrollan en tres planos distintos y relacionados. El primero está protagonizado por la pareja Liríope-Zéfiro. Ella es una ninfa consagrada al culto de Amor, cuyo templo arde al comenzar la acción en un incendio provocado por Zéfiro, dios del viento. En un segundo plano encontramos a Antenor, conde extranjero, que esta ciegamente enamorado de Fedra. Fedra, enamorada a su vez, aunque no correspondida, de Zéfiro. Delfa, ninfa, y Marsias, criado del conde, encarnan el nivel más popular de este triple enredo.La versión que presentaremos en Canto y Música Coral por HJCK.com cuenta con el siguiente reparto:Zéfiro, hijo de Viento por Maite Arruabarrena, Liríope, ninfa dedicada al culto a Amor por Marta Almajano, Amor por Raquel Pierotti, Delfa, ninfa por Pilar Jurado, Marsias, criado del conde por María del Mar Doval.Los acompañan solistas del Coro ‘Capilla Peñaflorida’ y el Ensemble Baroque de Limoges bajo la dirección de Christophe Coin, en la grabación realizada en 1995 en la Capilla San Juan de los Caballeros de Segovia, España.Aquí el argumento y acción del primer acto de la zarzuela barroca Viento es la dicha de Amor, con música de José de Nebra.Acto IZéfiro ayudado por los zagales ha incendiado el templo del dios Amor, quien se lamenta al ver destruir su templo y anuncia su venganza. Amor se disfraza para ayudar a Liríope que huye despavorida. Tiresias (sabio astrólogo que es vecino del templo de Amor), Fedra (que vive con Tiresias) y las ninfas descubren a Liríope, que canta lo sucedido. Tiresias se ofrece a acoger a Liríope.Aparecen discutiendo los zagales y Antenor (príncipe extranjero enamorado de un retrato de Fedra (princesa cretense, hija de Minos y de Pasífae). Tiresias pide que dejen de discutir e interroga a Antenor sobre lo que ha pasado, y Tiresias le ofrece hospitalidad.Cerca de esa casa, Zéfiro acecha esperando la oportunidad de ver a Liríope, mientras canta su amor a ella. Aparece Marsias persiguiendo a Delfa, y Zéfiro les aborda pidiendo explicaciones. Marsias (criado de Antenor) y Delfa se pelean. Marsias tiene interés en el vino, la comida y las mujeres y se pelea constantemente con Delfa mientras busca sus favores.Zéfiro tiene la intención de sobornar a Delfa para conseguir la información que le permita la entrada en la quinta de Tiresias donde se refugia Liríope. Liríope y sus ninfas, ayudadas por Fedra y los zagales, componen un pabellón en homenaje y desagravio a Amor. Mientras, Amor, disfrazado de zagal, presencia la escena. Queda Fedra de guardia en el templo. Antenor y su criado Marsias, al que creía muerto en el naufragio, se acercan a saludar a las ninfas, cuando sorprenden una escena de celos entre Fedra y Zéfiro.Antenor ofrece su ayuda a Fedra y descubre que se trata de la mujer de la que está enamorado. Zéfiro, que entró en el pabellón sobornando a Delfa, aborda a Liríope que intenta huir. A los requerimientos de Liríope responde Zéfiro, le declara su amor y ella le recrimina sus mentiras. Amor disfrazado de peregrino se interpone entre ellos ayudando a Liríope y regañando a Zéfiro. Llegan todos atraídos por la discusión, y Liríope quiere ceder a los requerimientos de Zéfiro, pero Amor, ahora sin disfraz, se lo impide.Escucharemos esta obra en la próxima edición de Canto y Música Coral el domingo 26 de diciembre a las 9:00 p.m. por la señal en vivo de la HJCK.
Desde el viernes 1 de diciembre hasta el domingo 3 se podrá disfrutar de la versión renovada de uno de los momentos más importantes en la historia de la ópera: el concierto de Maria Callas en París de 1958, que atrajo un público de primera y la cimentó como la mayor diva del mundo operático.Un viaje en el tiempo para disfrutar el primer concierto de la Diva Maria Callas en la Ópera de París, 1958. Una noche mágica e histórica para la música, con la voz icónica de la ópera que marcó el siglo XX.El repertorio incluye piezas inolvidables como el aria característica de Norma, "Casta diva", la inquietante escena "Misere" de Il Trovatore, el fragmento "Una voce poco fa" de Il Barbiere di Siviglia y la escenificación del Acto II de Tosca,Al atractivo musical de su debut en la Ciudad Luz, se suman su elegante atuendo, sus joyas avaluadas en más de un millón de dólares y la convocatoria de figuras como el poeta Jean Cocteau, el Duque y la Duquesa de Windsor, Charlie Chaplin, Brigitte Bardot y el Presidente francés René Coty, por citar solo algunos.Esta velada mítica asombrará a las nuevas generaciones y se verá por primera vez en color y en 4K HD con sonido Dolby envolvente. El material de archivo fue meticulosamente restaurado por el director Tom Volf, el mismo realizador del aplaudido documental "Maria by Callas" (2017).Vea aquí el tráiler de "Maria Callas: París, 1958":Una extraordinaria pieza de la historia de la ópera, el debut de Maria Callas en París, un espectacular concierto de la gala única que tuvo lugar el 19 de diciembre de 1958, ha sido restaurada a partir de las cintas originales. La película ha sido producida por Volf Productions y Composite Films, el equipo detrás del documental premiado en 2017 Maria By Callas.El concierto llega a manera de celebración para el centenario del nacimiento de la Diva, que se cumple este 2 de diciembre, la segunda fecha en la que se presentará exclusivamente en salas de Cine Colombia. El aniversario está provocando un renovado interés en su asombroso aunque efímero talento, con re-lanzamientos de todas sus grabaciones.Tom Volf, director y productor, recuerda cómo "En 2021, en un sótano de Atenas, hice un descubrimiento increíble: las cintas originales de una presentación histórica: el debut de Maria Callas en París"."Después de años de trabajo de restauración, es un honor para mí presentar esta película no sólo porque es la primera vez que el público verá una presentación a todo color de Maria Callas, sino también porque nos brinda a todos la oportunidad de experimentar lo que fue". "Me gustaría estar en aquella ópera de 1958 y pasar la noche con la mejor cantante de ópera de todos los tiempos", añadió Volf.Callas: Paris, 1958 se proyectará en cines en varios países del mundo y, acá en Colombia, se presentará exclusivamente en salas de Cine Colombia, continuando los esfuerzos de la compañía por traer diversos contenidos de alto valor cultural a las audiencias del país. Estará disponible en Bogotá (Múltiplex Andino, Avenida Chile y Unicentro), en Cali (Múltiplex Chipichape), y en Medellín (Múltiplex Santafé).No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
La obra se estrenó en la Académie de Musique en París el 19 de noviembre de 1739, en la ópera, Dárdano es hijo de Electra y Júpiter y está en guerra con el rey Teucro, quien ha prometido casar a su hija Iphise con el rey Antenor.La versión que oiremos en Canto y Música Coral cuenta con el siguiente reparto: La diosa Venus por Christiane Eda Pierre, Iphise, hija de Teucro por Frederica von Stade, Teucro, rey de Frigia por Roger de Soyer, Dárdano, hijo de Electra y Júpiter por Georges Gautier, Antenor, rey de un país cercano por Michael Devlin, Ismenor, un mago por José van Dam, Una ciudadada por Verónique Dietschy.Acompañados por la Orquesta y Coros del Teatro Nacional de la Ópera de París bajo la dirección de Raymond Leppard.Aquí el argumento de la ópera: la princesa Iphise está enamorada de Dárdano, enemigo mortal de su familia. Teucro, rey de los frigios, sella una alianza con el rey Antenor para combatir juntos a Dárdano, ofreciendo la mano de su hija como garantía. Iphise acepta la alianza y planea visitar al mago Ismenor para poner fin a su mal de amor.Ismenor es visitado en sus dominios por Dárdano. Este le confiesa su amor por Iphise, a quien retuvo como prisionera, pero a la cual liberó después por amor. Conocedor de la visita que Iphese realizará al mago, pide que le permita presenciarla. Ismenor no solo se lo permite, sino que además le ofrece su bastón para que pueda adoptar su apariencia y atender personalmente a la princesa.Quien aparece en primer lugar es Antenor, quien confiesa al falso Ismenor el amor que siente por Iphise. Habiendo obtenido de su padre y de ella misma la palabra de matrimonio, su preocupación radica en la frialdad que muestra la princesa hacia él, lo cual le hace sospechar que esté enamorada de otro. Dárdano resiste a duras penas las emociones de enfrentarse a su enemigo, promete ayudarlo a descubrir la verdad.A continuación, comparece Iphise, quien revela al falso mago su amor por Dárdano y le pide ejerza su magia para liberarla de tal tormento. El falso mago le insta a corresponder el amor de Dárdano y, finalmente, le muestra su verdadera identidad. Iphise huye y Dárdano se debate entre la felicidad por haber recibido confirmación del amor de su amada y la inquietud por la firme disposición de ésta a olvidarlo.Escuche la obra completa en la nueva edición de Canto y Música Coral, el domingo 19 de noviembre a las 9:00 p.m. por la señal en vivo de la HJCK.
Florencia Grimaldi, la protagonista encarnada por la soprano Aylin Pérez es una gran diva que después de haber triunfado en los principales escenarios operísticos del mundo, se sube a principios del siglo XX en un barco a vapor rumbo a Manaos, sede de la legendaria ópera en el corazón de la Amazonía brasileña, en busca de su amor perdido, un cazador de mariposas desaparecido en la selva."Es maravillo tener un nuevo trabajo que la gente no conoce tan bien, aunque no es tan nuevo", dice a la AFP Mary Zimmerman, la directora de la propuesta del MET, que reconoce que a los amantes de la ópera les cuesta salir de lo conocido."Aman sus tradiciones: escuchar las melodías una y otra vez", dice. Es como visitar "a un viejo amigo", pero los amantes de la ópera "deberían hacer nuevos amigos", sostiene.La tercera ópera de Catán, encargada por la Gran Ópera de Houston en 1996, y de su libretista Marcela Fuentes-Berain, también mexicana, que estudió con el premio Nobel de Literatura Gabriel García Márquez, recuerda a la obra del escritor colombiano "El amor en los tiempos del cólera".Sin embargo, pese a ser una ópera relativamente nueva, tiene todo los elementos del romanticismo: es "melódica, exuberante, suena a Puccini. A veces es muy colorida", explica Zimmerman.También aborda un dilema eterno: elegir entre carrera profesional o amor. En el barco "El Dorado", entre una vegetación abundante, pirañas, bromelias, cocodrilos, aves y la frondosidad de la selva, viajan tres tipos de mujeres.Además de la diva que ha conseguido el éxito profesional en detrimento del amor, se encuentra Rosalba, una periodista que prepara una biografía de la estrella y que no quiere tampoco que el amor la desvíe de su camino, y una pareja hastiada uno del otro donde el desamor se hace presente. Pero una violenta tormenta tropical hace zozobrar el barco y con él los principios hasta entonces inamovibles de sus pasajeros.Latinos al escenarioLa producción de Zimmerman está repleta de latinos: desde Aylin Pérez, hija de inmigrantes mexicanos y una de las estrellas fulgurantes del MET, pasando por Gabriella Reyes, que encarna a Rosalba, hija de inmigrantes nicaragüenses, la mezzosoprano española Nancy Fabiola Herrera, el tenor guatemalteco Mario Chang o el escenógrafo Riccardo Hernández, nacido en La Habana y criado en Buenos Aires."Lo bueno es que todos sienten el calorcito de lo latino", dice Reyes, que eligió un aria de Florencia para el examen de graduación en la escuela del MET para jóvenes talentos. "¡La orquesta tuvo que encargar las partituras porque no las tenían!", dice divertida.Pero "es por esa aria, por esta obra, que tengo mi carrera", asegura a la AFP. Y aunque es la segunda vez que interpreta a Rosalba, poder hacerlo por primera vez en el MET, seis años después de su graduación, "es un sueño realizado"."Cantar con latinos y en español me sale del alma de una manera diferente que cuando canto en italiano", confiesa.Esta es la tercera obra en español que resuena en el templo de la ópera neoyorquino, después de "Goyescas", del compositor español Enrique Granados, en 1916, y "La vida breve", de Manuel de Falla, presentada diez años después."El mundo en que vivimos"La ópera de Catán es una de las nuevas apuestas del MET de esta temporada para ampliar audiencias. En octubre, inauguró la temporada "Dead Man Walking", una adaptación del libro de la monja Hellen Prejean sobre su relación con un preso en el corredor de la muerte cuya ejecución por inyección letal presenció.La semana pasada estrenó "The Life and Times of Malcolm X", que narra la vida del activista por los derechos humanos de los negros, asesinado en 1965.Estas obras, dice el director del MET, Peter Gelb, "merecen estar junto a las piezas maestras de siglos pasados", sobre todo porque tienen "cosas urgentes y profundas que decirnos sobre el mundo en el que vivimos".
Compuesta por Händel para la temporada de ópera de 1726-1727 de la Royal Academy of Music, fue también un homenaje al recientemente coronado Jorge II y a la nación de la que Händel acababa de recibir la ciudadanía.La versión que presentamos en Canto y Música Coral fue la primera grabación realizada de esta obra por el sello discográfico Decca – The Ópera Company, que tuvo como protagonistas a: Sara Mingardo en el rol de Riccardo I, rey de Inglaterra, Sandrine Piau, como Constanza, hija del rey de Navarra, Olivier Lallouette, interpreta a Berardo primo de Constanza, Roberto Scaltriti, en el papel de Isacio gobernador de Chipre, Claire Brua, como Pulcheria hija de Isacio, Pascal Bertin en el rol de Oronte príncipe de Siria y la Orquesta barroca 'Les Talens Lyriques', bajo la dirección de Christophe Rousset.La acción se desarrolla en la conquista de Chipre por Riccardo Corazón de León en 1191.La princesa Costanza ha sido traída a Chipre para casarse con Riccardo, rey de Inglaterra, a quien nunca conoció. En la costa de Limassol, ve sus barcos naufragar en una violenta tormenta. Ella amenaza con suicidarse, temiendo que Riccardo se haya ahogado, pero Berardo, su primo y tutor, la detiene. Isacio, el tiránico gobernador de Chipre, junto con su hija Pulqueria y su amante Oronte, príncipe de Siria, encuentran a Costanza y Berardo, quienes se hacen pasar por sirvientes de Costanza y dicen llamarse Doride y Narsete, respectivamente.Riccardo llega a salvo a la costa y se entera de que Costanza está en el palacio del gobernador. Oronte corteja a Costanza, despertando los celos de Pulcheria. Isacio también le hace insinuaciones, pero ella lo rechaza. Riccardo se presenta ante Isacio disfrazado de su propio embajador, requiriendo a Constanza y advirtiendo de la presencia de tropas británicas en la isla. Isacio se da cuenta de que Doride es Costanza y se compromete a liberarla, para complacencia de Riccardo.Podrá escuchar esta obra completa el próximo domingo 12 de octubre en la nueva edición de Canto y música Coral a las 9:00 p.m. por la señal en vivo de la HJCK.
En la Biblioteca Estatal de Berlín se guardan en una sala oscura acorazada, a 18 grados de temperatura y con un 50 % de humedad, más de 200 hojas encuadernadas en tomos rojos, explicó la directora del Departamento de Música, Martina Rebmann.El original sólo sale de la habitación en contadas ocasiones. Pero hoy lo hace con motivo del bicentenario del estreno de la última gran obra de Beethoven el 7 de mayo de 1824 en Viena.Expuesto en una vitrina está el tomo principal, que contiene los movimientos I a III de la sinfonía, y también parte del movimiento final, "porque allí aparece la frase: 'Freude, schöner Götterfunken' que quiere ver la gente", señaló Rebmann (traducible como "Alegría, hermosa chispa de los dioses").Que sea posible admirar en Berlín la partitura original en su conjunto es todo un logro.La obra, que pone música en su movimiento final a la "Oda a la Alegría" del poeta alemán Friedrich Schiller, estaba terminada en los primeros meses de 1824 como un paquete de más de 200 hojas sin cortar, grapadas en varios fajos y sin un formato uniforme.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.Una legado repartidoTras la muerte de Beethoven en 1827, la partitura quedó en posesión de su ayudante y biógrafo Anton Schindler. Estaban los movimientos I-III completos, pero sólo una pequeña parte del movimiento final.Schindler envió dos hojas al pianista y compositor Ignaz Moscheles en Londres, que quería un recuerdo de su amigo. En 1956 acabaron en la Casa Beethoven de Bonn.Tres hojas del movimiento IV .pasaron a un destinatario desconocido y están hoy en la Biblioteca Nacional de París."La primera oferta para comprar el tomo principal se hizo a la biblioteca en 1843, pero no se compró hasta 1846, porque se pedía un precio muy alto y el Departamento de Música acababa de fundarse", explicó Rebmann.En esta época apenas había departamentos de música en las bibliotecas, así que no era de extrañar que Schindler se dirigiera a Berlín, añadió. A la biblioteca llegaron 137 hojas.Tras la muerte de Beethoven una subasta atrajo a muchos editores de música vieneses, entre ellos Domenico Artaria, que compró varias piezas.Cuando este último murió, sus seis hijos querían vender estos tesoros y salieron en 1897 al mercado vienés. Pero nadie quería pagar un precio tan elevado.El estudioso de la música de Bonn Erich Prieger compró la colección para Berlín, pero solo en 1901 el Estado prusiano pudo reunir el dinero para adquirir cinco fascículos con 67 hojas.Reunida por primera vezPor primera vez desde la muerte de Beethoven, las partes esenciales de la partitura manuscrita de su Novena Sinfonía estaban reunidas en un solo lugar en 204 hojas.Fue la Segunda Guerra Mundial la que volvió a separar la sinfonía, pues para proteger sus valiosos fondos la Biblioteca Estatal Prusiana comenzó en 1941 a trasladarlos a diversos lugares del entonces Reich alemán.Las seis partes de la partitura original de la Novena fueron dividas en tres: la encuadernada de Schindler acabó en Silesia. Después de la guerra permaneció allí, ya en territorio polaco. En 1946 fue trasladada a la Biblioteca Jaguelónica de Cracovia.Los fascículos I-III fueron devueltos en 1946 a la biblioteca Unter den Linden en Berlín Oriental.Los fascículos IV y V fueron protegidos en una abadía hasta 1947 y, tras una estancia de 20 años en la Biblioteca de la Universidad de Tubinga, en 1967 se trasladaron a la Biblioteca Estatal de Berlín Occidental.Reunida definitivamente Durante una visita de Estado a la RDA en 1977, el Gobierno polaco devolvió los manuscritos originales de la Novena a la Biblioteca Estatal de Berlín Oriental.Todas las partes de la partitura estaban de nuevo en un mismo lugar, Berlín, pero divididas en dos mitades.El Muro de Berlín "atravesaba justo el movimiento final, el clímax en el que Beethoven permite que los dos temas musicales e idealistas principales -la alegría y la hermandad global entre los pueblos- se escuchen simultáneamente (...)", señala en su documentación la Biblioteca Estatal de Berlín.Tras la reunificación alemana las dos bibliotecas se unieron en 1992 y en 1997 también se reunificaron los fondos desgarrados: la partitura la Novena Sinfonía, dividida por la Segunda Guerra Mundial y la Guerra Fría volvió a estar reunida.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
En 1900, cuando Matilda Burgos llegó a la capital del país, el casco de la ciudad terminaba, hacia el norte, en el río del Consulado, y frente a la Beneficencia Española hacia el sur. Los límites por el oriente estaban demarcados por Jamaica, mientras que por el occidente se prolongaban hasta el Bosque de Chapultepec. Las líneas de los tranvías eléctricos unían ya a las amenas villas de Tacubaya, Mixcoac y San Ángel con el ritmo acelerado de la ciudad.Desde las primeras horas de la mañana, la prisa de la gente cambiaba la dirección del aire en las calles, y de noche las luces incandescentes del alumbrado público protegían a los vecinos de colonias acomodadas y las correrías de los transeúntes en perpetuo desvelo. Al empezar el siglo habitaban la ciudad, de acuerdo con el censo general de población, 368,898 capitalinos. Matilda Burgos, a los quince años, se convirtió en la número 368,899.Con la frente apoyada en el cristal de la ventanilla del tren, Matilda observó la lenta aproximación del animal urbano con una mezcla de terror, asombro y desesperación. Era la primera vez que veía edificios. El pulso aumentó de ritmo en sus muñecas y una súbita marea de sangre en la parte posterior del cerebro le ocasionó un efímero dolor de cabeza. Sus manos quietas sobre el regazo y su rostro impávido frente al espectáculo de la ciudad, sin embargo, no la traicionaron. Decidió esconder su miedo. Nadie la vería llorar. Se mordió los labios. Mientras el tren reducía la velocidad y el sobresalto cundía entre los pasajeros antes adormilados, su nueva soledad brilló con color púrpura en sus ojos. El recuerdo del aroma de la vainilla llegó de improviso y, de igual manera, la venció. Una lágrima, antes de que se diera cuenta, rodó por su mejilla hasta alcanzar la comisura de la boca.—Todo va a salir bien, no te preocupes —una voz en tono bajo, mesurado, la sacó abruptamente del ensueño. Con ademanes discretos, intentando evitar que ella sintiera vergüenza, el hombre de tez blanca y nariz aguileña le estaba ofreciendo su pañuelo blanco. Matilda lo aceptó. En una de las esquinas pudo ver las iniciales J.B. bordadas con hilo color café. Le sonrió.—Gracias, señor —el acento pueblerino que salió de sus palabras venía de lejos. De la infancia. Entonces, entre sus brazos, sobre el marchito pecho masculino, Matilda lloró en la ciudad por primera vez.El interior de la Biblioteca Nacional está lleno de murmullos apagados, ecos monótonos que chocan y luego desaparecen en la porosidad de las muros. Joaquín, cuya figura se desliza en las calles, en los bancos y en los comercios con los movimientos de alguien que no acaba de ajustar en la maquinaria de la ciudad, camina por los pasillos del recinto con soltura, serenidad, algo inusitado. En el salón de lectura sólo se escucha el lento paso de las hojas y, a veces, el compás de un par de tacones alejándose sin prisa. Antes de abrir uno de los siete libros que ha acomodado en pila sobre la mesa, Joaquín advierte que la luz del sol matutino forma caprichosas figuras geométricas en el piso. Papantla. 💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.El fotógrafo desea que esa luz ilumine la historia de la mujer, cada ángulo de su rostro, cada marca que el tiempo haya dejado en las rodillas, en los ojos. Más que tenerla dentro de sí y a oscuras, Joaquín necesita tenerla alrededor, luminosa. Como siempre, Joaquín necesita un contexto para aproximarse a una mujer. A los cuarenta y nueve años, todavía es un hombre que se enamora como si tuviera todo el tiempo por delante, y nada más que hacer. Totonacapan. Tajín. Tecolutla. Después de repasar los nombres en silencio, el fotógrafo los escribe sobre los renglones azules de su libreta. Detrás de cada uno, espiándolo sobre el lomo de las letras, los ojos juguetones de Matilda lo miran asombrarse y, luego, contener el sobresalto. Cada información lo aproxima un poco más a ella. Los totonacas arribaron a la zona del Tajín alrededor del año 800 de nuestra era, tiempo después y por razones que permanecen en el misterio, el área fue abandonada hacia el siglo XII. El territorio del Totonacapan iba desde las riberas del río Cazones hasta las del río La Antigua e incluía, sobre un costado de la sierra Madre, a Huauchinango, Zacatlán, Tetela, Zacapoaxtla, Tlatanquitepec, Teziutlán, Papantla y Misantla. Los nombres le sugieren ciénagas remotas, lodazales, paludismo, encarnizadas epidemias pero, poco a poco, a medida que las descripciones de los libros aumentan y la inmensa vegetación llena el espacio con variados tonos de verde, el olor de la miel, la zarzaparrilla, la pimienta, el copal y la vainilla lo transportan a lo que quisiera imaginarse como una parte de paraíso terrenal. En los dibujos de Tierra Caliente, la gente de razón aparece montada a caballo y las mulatas a pie, cubiertas con sencillos vestidos blancos, llevan tinajas de barro sobre la cabeza.La guerra de Independencia estalló pronto en el norte del antiguo Totonacapan y se extendió hasta bien entrada la década de los veintes. Mientras que el dominio militar de la zona no fue estable, se produjeron tomas y retomas de los principales puertos y plazas. En 1812 hubo un asalto insurgente frustrado contra Tuxpan. Al año siguiente los realistas tomaron Tihuatlán, Tepetzintla y Papantla. En 1816 se apoderaron de la importante base de aprovisionamiento insurgente que se encontraba en Boquilla de Piedras. Papantla es atacada de nuevo en 1819. Pedro Vega, Simón de la Cruz y Joaquín Aguilar fueron líderes destacados, aunque el caudillo que sobresalió fue Serafín Olarte, quien cohesionó a numerosos contingentes indígenas y mantuvo una denodada defensa, en su bastión de Coyuxquihui, contra las tropas coloniales. Los nombres se amontonan, los nombres no dicen nada. Las fechas son columpios donde Joaquín mece un aburrimiento largo, una expectación llena de urgencia. «¿Cuando, a qué hora apareces, Matilda?» En las ilustraciones que acompañan a las crónicas y los recuentos históricos, Papantla parece ser un poblado apacible aunque desordenado. Los blancos caseríos, techados con tejamanil o teja, se erigen entre zanjas y elevaciones sin organización aparente.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
Cristina Rivera Garza, la escritora mexicana, fue galardonada con el Premio Pulitzer de Biografía 2024 por su libro "El invencible verano de Liliana", publicado en 2021. El premio fue anunciado en las redes sociales de Pulitzer quienes también felicitan a Penguin Libros y a Hogarth Books quienes publicaron la novela en inglés. "El invencible verano de Liliana" cuenta la historia de la hermana de Rivera Garza quien fue asesinada por su ex novio mientras ella cursaba su pregrado en Arquitectura, tenía 20 años. 💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí.“El libro es una excavación en la vida de una mujer brillante y audaz que careció, como nosotros mismos, como todos los demás, del lenguaje necesario para identificar, denunciar y luchar contra la violencia sexista y el terrorismo de pareja que caracteriza a tantas relaciones patriarcales”, dijo Rivera al diario Milenio en el 2021, año en que se publicó la obra. ¿Quién es Cristina Rivera Garza?Cristina Rivera Garza es una escritora, poeta y académica mexicana reconocida internacionalmente. Nació en Matamoros, Tamaulipas, México, en 1964. Ha escrito numerosas obras literarias que abarcan diversos géneros, incluyendo novelas, ensayos, cuentos y poesía. Su trabajo a menudo explora temas como la identidad, el género, la violencia y la historia, y se distingue por su estilo innovador y su compromiso con la experimentación lingüística. Ha recibido varios premios y reconocimientos por su obra, incluyendo el Premio Nacional de Novela José Rubén Romero y el Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos, entre otros. Además de su carrera como escritora, Rivera Garza también es profesora de literatura en la Universidad de California, en San Diego.No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.
"Empezamos solamente como para ver qué pasaba, qué sucedía; y hoy en día esto nos ha enamorado. Ha estimulado este corazón y el corazón de mis compañeros", cuenta Orlando Velasco, uno de los presos que forma parte de este peculiar grupo de teatro antes de presentarse frente a sus propios compañeros del establecimiento penitenciario y de los familiares de los que actuaron.El grupo de teatro de internos de Tuluá, en el departamento de Valle del Cauca (suroeste), lleva año y medio trabajando en esta obra, haciendo trabajos de voz, de improvisación, "juegos de contarnos las vidas, de ser amigos, sobre todo de ser amigos, de romper las barreras que hay (...) lo que inicialmente sostuvo este grupo de principio a fin", rememora Valeria Giraldo, la persona que estuvo acompañándolos en todo este proceso."Las personas que se inscribieron eran nuevas, nunca habían hecho teatro y simplemente venían porque era más fácil estar en clase de teatro y no en un patio donde cualquier cosa puede pasar a cualquier hora", agrega Giraldo sobre el contexto de los presos que se sumaron a esta iniciativa.Un estímulo al corazónY armar una obra en la cárcel no es fácil, siempre hay cambios de centros penitenciarios o personas en permiso que no pueden asistir a los ensayos.Pero la obra conquistó a estos presos, que siempre estuvieron dispuestos a trabajar sus personajes para salvar la obra y acabaron enamorándose.En una realidad compleja como la que viven los presos en su día a día, algunos se encontraron con el teatro, que se convirtió en una puerta a la liberación y reconciliación que les ayudó a evadirse y a tener un propósito.💬 Síganos en nuestro canal de Whatsapp aquí."El mejor punto para resocializar a una persona, el corazón", explica Velasco, que tiene 45 años y ha vivido 16 de esos en prisión.El recluso añade: "El teatro estimula el corazón, la sensación es de poder crear un personaje que no eres tú, vivir el personaje de otra persona".Festival Nacional de Teatro CarcelarioEntre el 26 de abril y el 6 de mayo, los internos de las cárceles de las localidades de Anserma, Vélez, Acacías, Puerto Triunfo, Tuluá y Las Heliconias (Florencia), presentan sus obras en cada prisión frente a un jurado de expertos como los actores Mariana Gómez, Santiago Alarcón y Emmanuel Restrepo.La obra ganadora será presentada en un teatro fuera de la cárcel, con acceso a toda la comunidad, "como un esfuerzo por fomentar nuestro objetivo de diálogo y reconciliación", asegura la directora del Festival y de la Fundación Acción Interna, la actriz y activista colombiana Johanna Bahamón. Ver esta publicación en Instagram Una publicación compartida por Fundación Acción Interna (@fundacionaccioninterna) La Fundación Acción Interna es una organización sin ánimo de lucro creada en 2012 por Bahamón con el objetivo de dignificar y mejorar la calidad de vida de la población carcelaria y que ha pagado penas, ayudándolos a transformar su vida, a reivindicarla y a reconciliarse con el resto de la sociedad.🔴 No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.