España es el país invitado de Honor de la Feria del Libro de Fráncfort, que se inaugura este martes, una cita literaria que presume de negociar el 80 por ciento de los derechos de autor internacionales; será una ocasión para aprovechar esta plataforma, explica Fernández.
Los números son buenos para el sector del libro español, que contribuye con un 0,9 por ciento al Producto Interior Bruto del país: el valor total de libros exportados en España fue en 2020 de 340,57 millones de euros y las ventas de libros facturaron 2.439,93 millones de euros.
El pasado año, dice Fernández, se elevaron a 2.650 millones de euros. La venta de derechos al exterior alcanzó los 72,89 millones.
Y hay más de 774 editoriales en España, cinco de las cuales se encuentran en la clasificación de las más grandes del mundo.
Publicidad
A pesar de estos datos y de que España es "el portaaviones" para que los autores latinoamericanos sean traducidos y reconocidos en el mundo, "no ocupamos el puesto que nos corresponde", incide el presidente de FGEE.
Explica que, por ejemplo, hay más traducciones internacionales del francés que del español, a pesar de que nuestra lengua sea la segunda más universal del mundo.
El problema puede provenir de haber ocupado un lugar periférico y a un aislamiento histórico, y a que "nunca hicimos lo que los franceses han hecho por su lengua, que pelean por su idioma en todos los foros", todo ello unido al "tema del dinero", dice.
No obstante reconoce la labor que han puesto en marcha el Instituto Cervantes, la Real Academia Española, y las ayudas incluidas dentro del Plan de Recuperación, Transformación y Resiliencia del Gobierno (financiado con fondos europeos) para la promoción y difusión de la lengua española.
Precisamente, los editores pidieron al Gobierno recientemente, durante la Feria Liber de Barcelona (noreste español), formar parte de las ayudas europeas pospandemia Next Generation relacionadas con la promoción y difusión de la lengua española.
El valor económico del español
"Llevo 40 años diciendo que el español es nuestro petróleo y no hemos sabido explotarlo", recalca Fernández, que insiste en destacar al Instituto Cervantes en su labor por la promoción del español en el mundo. Para leer: Participe en el II Festival de Editoriales Independientes Colombianas
Publicidad
También cree que el hecho de que las editoriales españolas tengan una presencia clara en Latinoamérica ha podido causar que no batallen tanto por estar presentes en países con otros idiomas.
Destaca la curiosidad que hay en Alemania por la literatura española (que se presenta en Fráncfort con más de 150 lanzamientos en alemán este año y 450 títulos traducidos a ese idioma desde 2019), y recuerda "fenómenos anteriores" para autores españoles en este idioma, como ocurrió con Carlos Ruiz Zafón (fallecido en 2020) o Fernando Aramburu.
Daniel Fernández rememora asimismo la Feria de Fráncfort de 1991, en la que España también fue país invitado de honor; aunque en ella hubo presencia de las lenguas cooficiales de España, en esta edición, dice, "hay una voluntad explícita de mostrar su importancia".
Según cifras del proyecto España país Invitado de Honor, más del 24 por ciento de los libros publicados son escritos en lenguas cooficiales distintas del español, como el gallego, catalán o eusquera. Y eso se verá en la feria, donde el 25 por ciento de los títulos serán en estas otras lenguas españolas. Podría interesarle: "La búsqueda del presente", por Octavio Paz
Publicidad
A esta edición, que será inaugurada por los reyes de España y el presidente alemán, Frank-Walter Steinmeier, los editores españoles acuden con mayor presencia que nunca, más de 420 editoriales, más del doble que en otras ediciones.
Una feria a la que van, señala Fernández, con la sensación de que España y Latinoamérica, los escritores en español, "tienen mucho talento por explotar y exportar". No olvide conectarse con la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.