"Desde que empecé a escribir, hasta ahora, ya han pasado varias décadas. Antes siempre me preguntaban en qué consistía la literatura femenina. Estoy contenta de que eso ya se abolió, de que ahora pensamos con independencia de los géneros" , afirmó.
"Las mujeres podemos hacer literatura como todo el mundo. El tipo de temas que nos llaman son cada vez más interesantes para los lectores masculinos y femeninos, binarios, trans y cualquiera . Estoy muy contenta de que esas etiquetas se estén acabando", agregó.
A pesar de no haberse llevado el galardón, que obtuvo el búlgaro Gueorgui Gospodínov por "Time Shelter", Nettel aseguró estar viviendo un "sueño" al estar entre los finalistas en la ceremonia de entrega del Booker Internacional , celebrada en lo alto de uno de los rascacielos de la City de Londres.
"Todo esto ha sido muy sorpresivo y muy bonito a la vez. Lo veo como una culminación de mucho trabajo, como una época de cosecha", describió.
Publicidad
Nettel estaba nominada junto con su traductora al inglés, Rosalind Harvey, a un galardón que impulsa la proyección mundial de tanto de sus finalistas como de sus ganadores. La nominación "ha puesto mucha atención sobre este libro", dijo la autora.
"Quisiera pensar que esto también va a dar a conocer los libros anteriores (...) Estoy muy contenta con lo que ha sucedido desde que se anunció que estaba en la lista. Ya ha habido mucho interés desde muchos países y creo que es maravilloso", declaró. No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.