En la décima quinta edición de este certamen auspiciado por la presidenta de Grecia, Katerina Sakelaropulu, y organizado en colaboración con 13 países y 10 editoriales, participan escritores, poetas, dramaturgos y artistas de América Latina, España, Portugal y Grecia.
Muchas de sus más de setenta actividades, entre ellas charlas, mesas redondas y presentaciones de libros, llegaran este año a siete ciudades helenas, incluida Atenas, La Canea y Nauplia.
Para acercar la cultura iberoamericana a la población local se ofrecen talleres literarios, de traducción y artísticos, actuaciones musicales y teatrales, junto a homenajes y conferencias magistrales.
"El objetivo es crear un puente cultural mediante la literatura, pero la literatura en todas sus formas, no solo la escrita, sino también en el teatro, la música, en el cine", explica Adriana Martínez, directora y fundadora del festival.
Publicidad
En este sentido, se darán charlas en las que los escritores iberoamericanos tendrán la oportunidad de conversar no solo con periodistas, sino también con otros autores jóvenes helenos, que según Martínez, deben empezar a conocerse fuera de su país.
Entre los literatos más esperados destaca la escritora y poeta española Nuria Barrios, ganadora del Premio Iberoamericano de Poesía Hermanos Machado, su colega y compatriota Aurora Luque, Premio Nacional de Poesía 2022, y el cubano Leonardo Padura, Premio Princesa de Asturias de 2015.
También figura el Premio Cervantes 2017, el nicaragüense Sergio Ramírez.
En el plano teatral, el actor, dramaturgo y director uruguayo Iván Solarich presentará su actuación unipersonal "No hay flores en Estambul", mientras que el actor mexicano Arturo Beristain interpretará un monólogo teatral de Juan Villoro, escritor y dramaturgo mexicano que participa asimismo en LEA.
Y al igual que en ediciones anteriores, volverá a estar presente el conocido escritor griego de novela negra Petros Markaris, autor de la serie en torno al comisario Kostas Jaritos, así como el autor y poeta heleno Theodor Kallifatides.
Por tercer año consecutivo se entregará un premio a la mejor traducción de una obra literaria en castellano, portugués, catalán, vasco o gallego que haya sido realizada a lo largo del año anterior.
Publicidad